"بالشكل الذي" - Translation from Arabic to German

    • wie du
        
    • so
        
    [Unsere Patreon-Community fördert die Präsentation dieser Folge.] Kannst Du Sachen so gut, wie du glaubst? TED هل تجيد فعل الأشياء بالشكل الذي تتخيله؟
    Du musst nicht so aussehen, wie du aussiehst. Open Subtitles تعلمين ، لا يجب عليك أن تظهري بالشكل الذي تظهرين به
    Dass endlich alles so läuft, wie du es immer wolltest, oder dass es nur dann so gut sein kann, wenn alles nur in deinem Kopf ist? Open Subtitles الأمور سارت بالشكل الذي لطالما أردته أو أن الأمور سارت بالطريقة المثالية التي تفكر بها في ذهنك؟
    Ich mach so schnell wie das Programm es zuläßt, mein Lieber. Open Subtitles أنا أسرع بالشكل الذي يسمح لي به النظام يا عزيزي.
    Die Planeten, die viel näher an einen sonnenähnlichen Stern sind, wären so heiß, dass unsere Art Leben nicht existieren könnte. TED تلك الكواكب التي تكون اقرب كثيراً من نجم مثل الشمس ستكون حارة جداً بالشكل الذي لا توجد معه شكل الحياة التي نعيشها
    Als Produktdesigner versuche ich von Leuten wie Mary zu lernen, um die Welt so zu sehen, wie sie wirklich ist, nicht so wie wir sie sehen wollen. TED وكمصصم منتجات، أحاول التعلم من أشخاص كماري لمحاولة مشاهدة العالم كما هو، وليس بالشكل الذي نتصوره.
    Es könnte sein, dass du deine Kinder nicht so sehr kennst, wie du denkst. Open Subtitles قد لا تعرفين أطفالك بالشكل الذي تعتقدينه
    Du kannst sie erzählen, wie du willst oder nicht willst. Open Subtitles بإمكانك أن ترويها بالشكل الذي تحبه أو بالشكل الذي لاتحبّه.
    so wie du es allen erzählst. Open Subtitles بالشكل الذي كنتِ تخبرين به الجميع
    Du gehst durchs Leben, wie du nun einmal aussiehst, triffst die ganze Zeit Männer, aber ich... Open Subtitles تُمضي الحياة بالشكل الذي تبدو عليه ... تقابل شبابا طيلة الوقت , لكن أنا
    Aber du bist nicht so schlau, wie du denkst. Open Subtitles لست ذكي بالشكل الذي تظنه
    Sophie, so wie du heute Abend aussiehst, sind wir alle Gewinner. Open Subtitles (صوفي)، بالشكل الذي تبدين فيه الليلة، نحن جميعاً فائزون.
    Weil ich Lux nicht den Rücken zudrehen will, wie du... Open Subtitles لأني لم أرد أن أدير ظهري لـ(لاكس) بالشكل الذي...
    Aber als wir uns trafen, liebte sie mich so, wie ich war. TED ولكن عندما تقابلنا، أحبّتني بالشكل الذي بدوت عليه تماماً.
    Sie können so, wie sie organisiert sind, nicht funktionieren. TED و لن تُفلح في مهمتها بالشكل الذي هي عليه الآن.
    Macht bedeutet, den Geist eines Menschen aufzubrechen und ihn so wieder zusammenzusetzen, wie es einem beliebt. Open Subtitles القوه هي تمزيق عقل الإنسان إلى أشلاء ثم جمعهم مع بعضهم مرة اخري, بالشكل الذي تختاره انت
    Es ist toll. endlich kann ich mich so anziehen, wie ich will... ohne von den bullen bedrängt zu werden. Open Subtitles هذا عظيم ، أخيراً يمكنني الظهور بالشكل الذي أريده بدون أن يتم إزعاجي من قبل الآخرين
    - Donnerstags,... ist dieser heutige Freitag Abend so, wie er sein soll. Open Subtitles هذه ليلة الجمعة بالشكل الذي هذي معروفة عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more