"بالصحراء" - Translation from Arabic to German

    • in der Wüste
        
    • in die Wüste
        
    Sie weiß sehr viel über Afrika und die Lebensbedingungen in der Wüste. Open Subtitles هى خبيرة فى ما يتعلق بالصحراء بمساعدتها كمرشدة لك
    Diese Reebok-Werbung mit euch Jungs in der Wüste... Echt super. Open Subtitles اعلان الريبوك ذلك الذي تجرون فيه بالصحراء يارفاق ,لقد كان رائعا
    Wenn es einen Zeugen gab, bei dem was in der Nacht in der Wüste vor sich ging, wären wir alle bereits festgenommen worden. Open Subtitles لو كان هنالك شاهد على ما حدث بالصحراء تلك الليلة لتمّ اعتقالنا جميعاً الآن
    Das nächste, was du weißt ist, dass sie in der Wüste sind, bis an die Zähne bewaffnet, sich durch den Feind durchkämpfen, für die Sache sterben. Open Subtitles بعدها الامر التالي الذي تراه, هم بالصحراء, ومدججّون بالسلاح يشقّون طريقهم عبر العدو, ويموتون لقضيّة مهمّة
    Wir bringen sie über die Grenze, die fahren mit uns in die Wüste und da werden sie uns einfach erschießen. Open Subtitles و يأخذونا فى مكان ما بالصحراء ثم يطلقون النار علينا
    Ich hab mit deiner Mom gesprochen. Sie hat draußen in der Wüste etwas gefunden. Open Subtitles لقد تحدثتُ إلى والدتك لقد عثرت على شيءٍ بالصحراء
    Hör zu, Harriet, ... weißt du, da draußen, in der Wüste, hat mich nur der Gedanke an dich ... überhaupt am Leben gehalten. Open Subtitles اسمعي ، هاريت عندما كنت بالصحراء الشيء الوحيد الذي جعلني على قيد الحياة هو التفكير بكِ
    Für zwei kann ich dich in der Wüste begraben lassen und habe noch drei übrig, um meinen Penis vergrößern zu lassen. Open Subtitles بأثنين، يمكنني دفنك بالصحراء ويتبقى ليّ ثلاثة آلاف لحصل على قضيب أكبر
    Gestern, während wir in Florida waren, wurde eine Leiche in der Wüste außerhalb von Las Cruces, New Mexico gefunden. Open Subtitles البارحة,عندما كنا في فلوريدا عثر على جثة بالصحراء خارج لاس كروزس,نيومكسيكو
    Wie gesagt, wir müssen das als die erste Prüfung sehen, wie die Juden in der Wüste oder die frühen Christen, wo immer die waren. Open Subtitles كما كنت اقول, علينا التفكير بهذا كإمتحاننا الأول مثل ما تجول اليهود بالصحراء أو المسيح السابقين مهما كان مكان تجولهم
    Es wäre einfacher, sie zu erschießen und in der Wüste zu begraben. Open Subtitles سيكون أسهل إطلاق النار عليهم ودفنهم بالصحراء
    Sie glauben, Marks hat ihn kaltgemacht und in der Wüste verscharrt. Open Subtitles العملاء الفدراليون يعتقدون أن ماركس قتله و دفنه بالصحراء
    Und dieser unglaubliche innere Frieden, den Sie fühlen, wenn die erfüllende Arbeit beendet ist -- oder Sandkörner in der Wüste zählen. TED ثم ذلك الشعور بالسلام عندما تنهي عملك -- أو عدّ حبات الرمل بالصحراء.
    Sie ließ ihn in der Wüste zurück. Open Subtitles لقد تركته السيدة وحيداً بالصحراء
    Wie das Bohren nach Wasser in der Wüste. Open Subtitles كالبحث عن منابع المياه بالصحراء
    Die überwachen jedes Wasserloch in der Wüste. Open Subtitles لازالو يبحثون عن كل مصدر بالصحراء
    Sie wissen genau, was draußen in der Wüste passiert ist. Open Subtitles هل تعلمين ماحدث فعلا بالصحراء ؟
    Er sagt, du bist eine Elfenkäuzin. Aus Kuneer. Das liegt in der Wüste. Open Subtitles قال إنك تنتمين إلى أقزام البوم - أجل، من (كونير) بالصحراء -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more