Es ging um Inspiration und Entschlossenheit und darum, nie mein Interesse für Wissenschaft, für Wachsen und Lernen aufzugeben. | TED | كانت حول الإلهام و العزيمة و عدم التخلي أبداً عن اهتمامي .بالعلوم والتعلم والتطوير |
Dadurch interessiert man niemanden für Wissenschaft, denn keiner versteht, worum es geht. | TED | حسنا ؟ إذا هذا لن يجعل العالم يهتمون بالعلوم لأنهم لا ستطيعون فهمه. |
Dort die exakten Wissenschaften an der Nordwand, und dann bewegen sie sich im Uhrzeigersinn im Raum in abnehmender Reihenfolge, der akademischen Genauigkeit. | Open Subtitles | تبدأ بالعلوم الصعبة على الحائط الشمالي ثم تتحرك في اتجاه عقارب الساعة حول الغرفة |
Der Kaiser in Prag war fasziniert von den okkulten Wissenschaften. | Open Subtitles | إمبراطور " براغ" كان مفتوناً بالعلوم الغامضة |
Du weißt schon, mit Wissenschaft und so Zeugs, aber... wenn du es herausgefunden hast, spart mir das Zeit. | Open Subtitles | , بالعلوم و تلك الاشياء و لكن بما أنك أكتشفت الامر، فقد وفرت لي بعض الوقت |
Sie blenden mich mit Wissenschaft! Ok. | Open Subtitles | ابهر ني بالعلوم |
Ich hab's mehr mit der Wissenschaft. | Open Subtitles | كلا، أهتم أكثر بالعلوم |
Ich konnte richtig gute Leute begeistern, die meine Leidenschaft für Wissenschaft und den Dienst an der Gesellschaft teilten, nicht Wissenschaft und den Dienst an der Karriere. | TED | و استطعت أن أجذب انتباه أشخاص رائعين جداً جداً، أشخاص يشاركوني شغفي بالعلوم و تقديم الخدمة للمجتمع، ليس العلوم و تقديم الخدمة من أجل البناء الوظيفي. |
Irgendwo auf einem anderen Planeten, der eine sehr ferne Sonne umkreist mag es eine andere Galaxy geben, in der sehr wohl Wesen leben könnten die wenigstens so intelligent sind wie wir, und sich für Wissenschaft interessieren. Das ist nicht unmöglich; ich denke es gibt wahrscheinlich viele. | TED | في مكان ما في كوكب آخر، تدور بعض النجوم البعيدة جداً، ربما في مجرة آخرى، يمكن أن يكون هناك كائنات ذات ذكاء على الأقل مثلنا، ومهتمة بالعلوم. الأمر ليس مستحيلاً. أعتقد بترجيح أن هناك الكثير. |
das Angebot der Regierung der Türkei begrüßend, die siebente Tagung des Ausschusses für die Überprüfung der Durchführung des Übereinkommens in Verbindung mit der außerhalb der kalendermäßigen Tagungen stattfindenden Sondertagung des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie vom 20. bis 29. Oktober 2008 in Istanbul auszurichten, | UN | وإذ ترحب بالعرض المقدم من حكومة تركيا لاستضافة الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في اسطنبول، في الفترة من 20 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بالاقتران مع الدورة الاستثنائية للجنة المعنية بالعلوم والتكنولوجيا التي تعقد فيما بين الدورات، |
Und der Ig-Nobelpreis – (Lachen) (Beifall) – der Ig-Nobelpreis belohnt Forschung, die Menschen erst zum Lachen, dann zum Nachdenken bringt, und dessen Ziel es ist, mehr Leute für Wissenschaft zu interessieren. | TED | وجائزة نوبل للحماقة -- (ضحك) (تصفيق) -- جائزة نوبل للحماقة تعطى للبحوث التي تجعل النّاس يضحكون، ثمّ تجعلهم يفكّرون، بهدف جعل أكثر عدد من النّاس مهتمّة بالعلوم. |
Interessierst du dich für Wissenschaft? | Open Subtitles | -هل أنت مهتم بالعلوم ؟ |
Sie-Sie haben seit Jahren amerikanische Wissenschaften an Nord Korea verkauft. | Open Subtitles | أنت تغذي (أمريكا) الشمالية بالعلوم الأمريكية منذ سنوات |
Bei diesen Modernisierungsbestrebungen genießen Akademiker aus den angewandten Wissenschaften enormes Ansehen, gelten sie doch als diejenigen, die den muslimischen Ländern dabei helfen, gegenüber dem Westen aufzuholen. Es besteht große Nachfrage nach technischen Ausbildungsmöglichkeiten und Absolventen genießen einen gesellschaftlichen Status wie im Westen Anwälte und Ärzte. | News-Commentary | وفي غمار هذه الجهود حظي أصحاب المهن المتخصصة في العلوم التطبيقية، باعتبارهم الأشخاص القادرين على مساعدة الدول الإسلامية على اللحاق بالغرب، بقدر عظيم من التبجيل والاحترام. وارتفع الطلب على البرامج الهندسية، واستمتع المهندسون بمكانة تشبه مكانة المحامين والأطباء في الغرب. وعلى هذا فقد سارع أفضل الشباب المسلمين وأكثرهم تألقاً إلى الالتحاق بالعلوم التطبيقية، بينما تضاءل الاهتمام بالعلوم الأساسية. |
Du kennst doch Kyle. Er liebt seinen Spaß mit der Wissenschaft. | Open Subtitles | يحب أن يستمتع بالعلوم. |