Gut, Sie können hier schlafen. Sie nehmen das Bett, ich die Couch. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك أن تبقى هنا الليلة فلتبق بالفراش وسأنام أنا خارجا |
Das ist nicht mein Wunschort, wenn ich normalerweise im Bett bin. | Open Subtitles | هذا ليس أين أريد أن أتواجد، عادتاً ما أكون بالفراش. |
Wenn sie beisammen im Bett lagen, dann war es, wie es sein musste, wie es die Natur dieses Aktes vorschrieb, ein Akt der Gewalt. | TED | عندما يستلقيان سويا بالفراش لقد كانت كما كان لها أن تكون ، كما طلبت طبيعة السيد ، فعلاً من العنف. |
- Ich steck dich besser ins Bett, Liebes. | Open Subtitles | من الاأفضل أن اضعك بالفراش حبيبتي لقد نهضت للتو من الفراش حبيبي |
Die russischen Mädchen wurden seit frühester Kindheit an die Betten gekettet. | Open Subtitles | تتذكر، الفتيات الروسيات كن يُكبلن بالفراش من سن مبكرة جداً |
Bettruhe ist das einzige Mittel. Alles, was ich Ihnen geben kann, sind Placebos. | Open Subtitles | العلاج الوحيد هو الإستراحة بالفراش أي شيء غير ذلك سيكون وهميّ |
Ich habe ihn ans Bett gefesselt und an seine Bewährungsauflagen erinnert. | Open Subtitles | قيّدته بالفراش واحتجزته بتهمة انتهاك اطلاق السراح المشروط. |
Jemand dringt ins Haus ein und spritzt auf ihrem Bett ab. | Open Subtitles | تسلل شخص إلى المنزل، صعد للدور العلوي وعبث بالفراش. |
Ich will ihn im Bett befriedigen aber was immer ich tue, es ist nie genug. | Open Subtitles | اريد ان ارضيه ونحن بالفراش لكن مهما فعلت لا يبدو كافيا |
Ich liege nachts im Bett und denke an uns, wie du mich in den Armen hältst... | Open Subtitles | لكنني أرقد بالفراش و أفكر بنا أفكر بك تمسك بيدي |
Sie muss den ganzen Tag im Bett bleiben. | Open Subtitles | إنها سيئة جداً الألم يبقيها بالفراش طوال اليوم |
Ob er nun Deine E-Mail gelesen hat oder ob ihr im Bett darüber gesprochen habt, die Russen wissen von dem Bauteil und sie drohen uns mit Militäraktionen, wenn wir es nicht von den Chinesen zurückholen. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كان قرأ بريدكِ الإلكترونى أم أنكما تحدثتما عن ذلك بالفراش لكن الروس يعلمون بخصوص القطعة |
Ob er nun Deine E-Mail gelesen hat oder ob ihr im Bett darüber gesprochen habt, die Russen wissen von dem Bauteil und sie drohen uns mit Militäraktionen, wenn wir es nicht von den Chinesen zurückholen. | Open Subtitles | لا أعرف اذا كان قرأ بريدكِ الإلكتروني أم أنكما تحدثتما عن ذلك بالفراش لكن الروس يعلمون بخصوص القطعة |
Seit wir im Bett waren, ist irgendetwas seltsam. | Open Subtitles | يمكنني أن أعرف من طريقة نومكِ بالفراش أن هناك شيء خطأ |
Dass er gut im Bett war. Und dass er auf 50er Jahre-Musik stand. | Open Subtitles | لقد كان جيداً بالفراش , و قد راقت له موسيقى الخمسينات |
Ich kann hier nicht im Bett liegen und mein Training verpassen. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء هنا بالفراش وأفوّتُ التدريبات |
Ich hab mein Abendessen gekocht und mich selbst ins Bett gebracht. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعدّ وجبات عشائي بنفسي و كنتُ أضع نفسي بالفراش |
Sie muss morgen im Bett bleiben, dann sollte es ihr wieder gut gehen. | Open Subtitles | ولكنها تحتاج أن تبقى بالفراش غدا وبعد ذلك ستكون بخير |
Okay, Bett eins ist sediert und seine Wunden genäht. Toll. | Open Subtitles | حسنًا، المريض بالفراش الأول تم تخديره وتم تخييط جرحه |
Ich kann Ihnen gar nicht sagen, wie oft sie fast eine Überdosis hatte... und ich hinter ihr sauber machen und sie ins Bett bringen musste. | Open Subtitles | لا استطيع ان اخبرك كم مرة كادت ان تموت بجرعة زائدة و اضطررت لتنظيفها و وضعها بالفراش |
Das Frühstück ist dabei sicher nicht das Problem, aber, korrigiere mich bitte, wenn ich mich recht entsinne, hattest du gewisse Befürchtungen, was Betten und Menschen ohne Superkräfte betrifft und was in den Betten mit den Menschen ohne Superkräfte passieren würde... | Open Subtitles | وأعرف أن مسألة الفطور لا تشكل عائقاً، لكن صحح معلوماتي إن كنت مخطئة، أذكر أن لديك مشاكل تتعلق بمشاركة الفراش مع من لا قوى لديهم... وماذا سيحدث بالفراش... |
Der verdammte Arzt hätte mir eine Woche Bettruhe verordnet, wenn ich ihn gelassen hätte. Ich habe etwas für Sie. | Open Subtitles | الطبيب اللعين كان سيدعني أمكث بالفراش أسبوعاً لو سمحت له |