Du ... hast mir endlich die Wahrheit gesagt und ich glaube sehr an zweite Chancen. | Open Subtitles | أخيرًا أخبرتني الحقيقة وأنا أؤمن بالفرص الثانية |
Gute Frage. Ich habe noch eine. Glauben Sie an zweite Chancen? | Open Subtitles | سؤال مذهل، إليك آخر، أتؤمن بالفرص الثانية؟ |
- Eine Freundin von ihm, und jemand, der an zweite Chancen glaubt, besonders für die, die unserem Land gedient haben. | Open Subtitles | - حسناً ، أنا صديقة له - و شخص يثق بالفرص الثانية . خصوصاً لأشخاص الذين خدموا بلدنا |
Ich hatte nicht die gleichen Chancen wie Sie. | Open Subtitles | "لم أحظ بالفرص التي حظيت بها، دكتور "بروسكي |
Ich glaube aber eigentlich nicht an architektonische Probleme; ich glaube nur an Möglichkeiten. | TED | ولكني في الحقيقة لا أؤمن بالمشاكل المعمارية أنا أؤمن فقط بالفرص |
Das Tolle am Leben ist, dass es viele zweite Chancen gibt. | Open Subtitles | انظري يا "كايتي" العظيم بالحياة أنها مليئة بالفرص الثانية |
- Also glauben Sie nicht an zweite Chancen? | Open Subtitles | اذن انت لا تؤمن بالفرص الثانية؟ |
Diese Frau glaubte an zweite Chancen. | Open Subtitles | آمنت تلك المرأة بالفرص الثانية |
Er glaubte an zweiten Chancen. | Open Subtitles | وآمن بالفرص الثانية |
Denn ich glaube fest an zweite Chancen. | Open Subtitles | أُمِن بالفرص الثانية. |
- Wir glauben an zweite Chancen. | Open Subtitles | نحن نؤمن بالفرص الثانية هُنا |
Allerdings... glaube ich an zweite Chancen. | Open Subtitles | لكن، أنا أؤمن بالفرص الثانية. |
feststellend, dass die Arbeitsgruppe Digitale Chancen auf dem vom 21. bis 23. Juli 2000 abgehaltenen G-8-Gipfel von Kyushu/Okinawa eingerichtet wurde, | UN | وإذ تلاحظ أن فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية قد شُكِّلت في مؤتمر القمة الذي عقدته مجموعة البلدان الثمانية في كيوشو-أوكيناوا في الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه 2000()، |
unter Begrüßung dessen, dass die Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien auf ihrer zweiten Tagung am 4. Februar 2002 vereinbart hat, mit den Durchführungsteams der Arbeitsgruppe Digitale Chancen zusammenzuarbeiten, um ihre gemeinsame Agenda voranzubringen, | UN | وإذ ترحب بموافقة فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في اجتماعها الثاني المعقود في 4 شباط/فبراير 2002 على التعاون مع أفرقة التنفيذ التابعة لفرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية من أجل المضي قدما في تنفيذ برنامج العمل المشترك، |
beschließt, den Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats, den Vorsitzenden der Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien, den Vorsitzenden der Arbeitsgruppe Digitale Chancen und den Generalsekretär der Internationalen Fernmeldeunion einzuladen, auf der ersten Plenarsitzung der Tagung der Generalversammlung über Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung Erklärungen abzugeben. | UN | تقرر أن تدعو رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورئيس فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية والأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية للإدلاء ببيانات في الجلسة العامة الأولى لاجتماع الجمعية العامة المكرّس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Tauschen Sie sie ein, und erhöhen Sie Ihre Chancen. | Open Subtitles | بدلها بالفرص |
Unsere Arbeitsgruppe arbeitet eng mit anderen Initiativen zusammen, namentlich mit der von der G-8 eingerichteten Arbeitsgruppe Digitale Chancen, und ist nunmehr bereit, den Mitgliedstaaten, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern, auf so wichtigen Gebieten wie der Integration von Informations- und Kommunikationstechnologien in einzelstaatliche Entwicklungsstrategien behilflich zu sein. | UN | ومن خلال التعاون الوثيق مع المبادرات الأخرى، مثل فرقة العمل المعنية بالفرص في مجال التكنولوجيا الرقمية DOT Force التي أنشأتها “مجموعة الثمانية”، أصبحت فرقة عملنا الآن على استعداد لتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، وبخاصة أقل البلدان نموا، في مجالات حيوية من قبيل إدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في استراتيجيات التنمية الوطنية. |
17. betont ferner die Rolle der Vereinten Nationen bei der Überwindung der digitalen Kluft im Kontext der Globalisierung und des Entwicklungsprozesses der Entwicklungsländer und bei der Förderung der Kohärenz und der Synergien zwischen den verschiedenen regionalen und internationalen Initiativen, namentlich der Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien und der Arbeitsgruppe Digitale Chancen; | UN | 17 - تشدد كذلك على دور الأمم المتحدة في سد هوة التكنولوجيا الرقمية في سياق العولمة والعملية الإنمائية التي تقوم بها البلدان النامية، وفي تعزيز أوجه الاتساق والتآزر بين شتى المبادرات الإقليمية والدولية، بما في ذلك فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفرقة العمل المعنية بالفرص في مجال التكنولوجيا الرقمية؛ |
Die Welt ist voller Möglichkeiten. Sehen Sie sich um. | Open Subtitles | ان العالم ملىء بالفرص فقط القى نظرة حولك |
Warum weigern Sie sich,... ..die Möglichkeiten, die ich lhnen gab, zu genießen? | Open Subtitles | ..لماذا ترفضون لكي تتمتعوا بالفرص التي امنحها لكم ؟ |
Der Tod ist so endgültig, während das Leben... das Leben voller Möglichkeiten bleibt. | Open Subtitles | ،الموت نهاية بلا رجعة بينما الحياة مليئة بالفرص |