Wir denken, dass er nicht die wahre Geschichte erzählte konnte. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه لم يستطع إخبارهم بالقصة الحقيقية. |
So geht etwa die Theorie der „säkularen Stagnation“ davon aus, dass die niedrigen Zinssätze die wahre Geschichte erzählen. Die Weltwirtschaft leide unter einem chronischen Nachfragemangel, der sich durch eine nachhaltige Erhöhung der Staatsausgaben überwinden ließe. | News-Commentary | تهون التفسيرات الأكثر شعبية من عوامل الخطر على نحو قد يكون مضللاً إلى حد خطير. على سبيل المثال، تزعم نظرية "الركود المادي المزمن" أن أسعار الفائدة المنخفضة تنبئنا بالقصة الحقيقية. ذلك أن الاقتصادي العالمي يعاني من عجز مزمن في الطلب، والذي يمكن علاجه من خلال النمو المستدام في الإنفاق الحكومي. |
Die Gang, mit der Tosha unterwegs gewesen ist,... vielleicht waren die nicht diejenigen, die den Schuss abgegeben haben,... aber wenn sie nicht bald zu mir kommen und mir die wahre Geschichte erzählen,... garantiere ich, dass sie keinen freien Atemzug atmen werden,... bis sie ausspucken, wo sich die Waffen befinden. | Open Subtitles | رفقاء (توشا)... ربما لم يُطلِقوا الرصاصة التي قتلتها... لكن ، إلّم يأتوا أليّ مبكرا لإخباري بالقصة الحقيقية... |