"بالكثير من" - Translation from Arabic to German

    • so viel
        
    • so viele
        
    • zu viel
        
    • vieles
        
    • zu viele
        
    • jede Menge
        
    • einen Haufen
        
    • ne Menge
        
    • sehr viel
        
    • eine ganze Menge
        
    • vielen
        
    • mit einer Menge
        
    Und die Versuchung, loszulassen, verspricht so viel Trost nach dem Schmerz. Open Subtitles والفتنة في اطلاق العنان تعد بالكثير من الراحة بعد الألم
    Janice und ich hatten so viel Spaß. Sie vernachlässigte ihre Arbeit. Open Subtitles أنا وجانيس حظينا بالكثير من المرح كانت تواجه مشاكل بالعمل
    Dann könnte ich mir so viele Tiere halten, wie ich will. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بالكثير من حيوانات كما أُريدُ. اهلا.
    Beides ist notwendig, aber es kann auch zu viel des Guten sein. TED كلاهما ضروريان، و لكن يمكن أن يتم بالكثير من الأشياء الجيدة.
    Nun gibt es nur ein Problem mit dieser Argumentationsschiene, und zwar, dass die Inselrinde für vieles zuständig ist. TED هناك مشكلة واحدة متعلقة بهذا النوع من المنطق وهو ان انسولا تقوم بالكثير من الوظائف
    Man kann nicht zu viele sich widersprechende Ideen gleichzeitig im Kopf erlauben, da sie einen verwirren oder herausfordern könnten. TED لن تسمح بالكثير من الأفكار المتضاربة تدور في ذهنك في وقت واحد لأنها ربما تربكك وتهددك
    Ich habe dich so wenig wie möglich belästigt, aber wir hatten jede Menge Probleme. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أقلقكِ قليلاً بقدر المستطاع، لكننا مررنا بالكثير من الأوقات العصيبة.
    Auch wenn du mir einen Haufen Geld schuldest, werde ich dich nicht umbringen. Open Subtitles بالرغم من أنك تدين لي بالكثير من المال, إلا أني لن أقتلك
    Er sagte, es wäre in Ordnung, da er letzte Nacht so viel gewonnen hat. Open Subtitles قال بأنه لا بأس منذ إن فاز بالكثير من المال بالليلة التي سبقت
    Zuerst fragen sich die Studenten, ob sie das tatsächlich können, aber später haben sie so viel Spaß. Ich sehe selten jemanden, der während des Stückes unglücklich ist. TED الطلاب في البداية يتسائلون هل يستطيعون فعلها حقاً، لكن بعد حين يحظون بالكثير من المتعة. نادراً ما أرى أي شخص يكون بائس أثناء عمل المسرحية.
    Vielleicht hat deine Familie so viel schlechtes Karma, dass kein Platz mehr für das eines anderen ist. Open Subtitles ربما لأن عائلتك محاطة بالكثير من الكارما السيئة فلا يوجد هناك أي مساحة لأي أحد آخر
    Aber wir hatten so viel Spaß mit denen. Open Subtitles على إستعداد لدفع ألفا دولار لأجلها ولكن حظينا بالكثير من المرح بتلك
    Es ist schwer für Sie, so viele neue Arbeit zu machen. Open Subtitles من الصعب أن يقوموا بالكثير من العمل الجديد بالنسبة إليهم
    Ich werde viele Drinks trinken, aber nicht so viele, dass ich lästig werde. Open Subtitles سأحظى بالكثير من الشراب , ولكن ليس بمقدار أن يصبح صعب المِراس.
    Genau richtig, und Sie sind kreativ und fallen nicht auf zu viel Unsinn rein. TED للحق، انت مبدع ومع ذالك لا تعجب بالكثير من الهراء
    Du machst zu viel außerhalb des Unterrichts. Open Subtitles أنت تشترك بالكثير من النشاطات من خارج المنهاج هذا الفصل
    Wir bekommen zwar mehr Informationen, aber vieles davon spiegelt sowohl uns selbst als auch die Wirklichkeit wider. TED وعندما نحصلُ على المزيد من المعلومات ينتهي بالكثير من هذه المعلومات وكأنها تعكسُ أنفسنا بقدر ما يفعلُ الواقع.
    Ich hab zu viele Nägel für das Geld gemacht. Open Subtitles لقد قمت بالإعتناء بالكثير من الأظافر من أجل هذه الأموال وهي كل ما نملك
    Wir surfen jede Menge. Open Subtitles نحن نقوم بالكثير من ركوب الموج هنا فأنا أحب أن أنهى العملية مبكراً
    - Bald hast du einen Haufen Geld... - Ich habe nachgedacht. Open Subtitles ستحظى بالكثير من المال - كنت أفكر فى هذا -
    Da ist 'ne Menge Geld für uns drin. Open Subtitles نحن نراهن بالكثير من المال على هذه المباراة
    Es ist nicht sehr viel Geld in weltwirtschaftlichen Begriffen. TED ليس بالكثير من المال على المستوى العالمي،
    Ich hab an eine ganze Menge Dinge geglaubt an die ich nun nicht mehr glaube. Open Subtitles كنت أؤمن بالكثير من الأشياء ولم أعد أؤمن بها الآن
    Also, vielen Dank für eure unglaublich neugierigen und präzisen Fragen, und noch ein schönes... Open Subtitles لذا أشكركم على التحقيق المذهل و الأسئلة الدقيقة و احظوا بالكثير من أنت
    Es mit einer Menge unterschiedlicher Dinge gefüllt, die, kurz gesagt, nicht lustig sind. TED مليئة بالكثير من الآشياء المختلفة التي بإختصار ليست ممتعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more