"بالكذب" - Translation from Arabic to German

    • Lüge
        
    • Lügner
        
    • gelogen
        
    • belügen
        
    • anlügen
        
    • lügst
        
    • Lügnerin
        
    • zu lügen
        
    • Mit Lügen
        
    • log
        
    • Lügens
        
    • anlüge
        
    • anlügst
        
    • durch Lügen
        
    Um zu kommen, hätten Sie jedes Mal eine neue Lüge erfunden. Open Subtitles أنت تقومين بالكذب علي في كل مرة تقومي بزيارتي فيها
    Wenn Sie mich als Lügner hinstellen wollen... Open Subtitles لتحقيق العدالة العسكرية , فإذا كانت نيتك ان تصفنى بالكذب
    Aber warum haben Sie über Ihre Identität gelogen. Open Subtitles لكن لماذا قمت بالكذب علينا بخصوص هويتك الحقيقية
    Ich sitze bald neben dem Allmächtigen, da wird er mich nicht belügen. Open Subtitles و هو لن يرغب بالكذب على شخصٍ سيغادر هذه الدنيا قريباً
    Sie spürt etwas. Ich kann sie nicht anlügen. Open Subtitles تعلم أن هناك شيء لا أستطيع الإستمرار بالكذب عليها
    Aber, lügst du nicht, du weißt, jeden damit an? Open Subtitles ولكن الست بطريقة ما تقومين بالكذب على الجميع؟
    Unsere Freundschaft hat mit einer Lüge begonnen. Open Subtitles والصداقة التي بدأتها بالكذب اريد انهائها بالصدق
    Ich möchte nett sein. Wir beschuldigen sie der Lüge. Open Subtitles أريد أن أكون لطيف معها نحن نتهمها بالكذب
    Wenn eine Frau nicht zurück rufen will, betrinke dich, werde verhaftet, dann Lüge nach Strich und Faden. Open Subtitles و ماذا كان هذا الدرس؟ إن لم تعاود مرأة الأتصال بك أشرب حتى الثمالة, تعرض للأعتقال ثم أبدأ بالكذب عليها
    Hören Sie, junger Mann, wenn Sie da sitzen und mich einen Lügner nennen... Open Subtitles انظر، أيّها الشاب إذا كنت ستتهمني بالكذب..
    Moinet ist ein professioneller Lügner. Open Subtitles لقد نسيتِ أن هذا الطفل مريض بالكذب
    Danke, dass Sie mich nicht Lügner nennen, Sie Hurensohn. Open Subtitles أجل,شكراً لأنك لم تتهمني بالكذب
    Viele Mitglieder der Latino-Gemeinschaft haben ihn beschuldigt, dass er während der Untersuchung gelogen hat. Open Subtitles العديد من أعضاء المجتمع اللاتيني إتهموه بالكذب خلال التحقيق
    Er hat Feuer in der Schule gelegt und dann darüber gelogen. Open Subtitles حسناً لقد قام بإفتعال حريق بالمدسة وقام بالكذب حوله
    Sie sagen, du hast gestohlen und gelogen, und du hast furchtbare Dinge getan. Open Subtitles وأنك قمت بالسرقة وأنك قمت بالكذب وأنك قمت بأشياء سيئة
    Es funktioniert nicht, wenn du nicht lernst, den Menschen zu belügen, dem du vertrauen solltest. Open Subtitles لا يمكنك الزواج بدون قيامك بالكذب إلى الشخص الذي من المفترض أن تثق به
    Die Schweigepflicht verbietet es mir, Ihrem Mann die Wahrheit zu sagen, aber das bedeutet nicht, dass ich ihn anlügen werde. Open Subtitles قواعد السرية تمنعني من إخبار زوجك بالحقيقة لكن التزامي بالكذب ينتهي عندها
    Du musst mich dein Gehirn untersuchen lassen, um zu sehen was da aufleuchtet, wenn du lügst. Open Subtitles أعني, جديا عليك تركي افحص دماغك عندما تبدأين بالكذب لأرى ما يجري
    - Völlige Hingabe. Eine gute Lügnerin. Open Subtitles التزام مئة بالمئة دلالة على المهارة بالكذب
    Und wenn sie etwas älter werden, fangen einige Kinder an zu lügen. TED وبعض الأطفال، عندما يصبحون أكبر بقليل، يبدأون بالكذب.
    Seit wann sind deine gescheiterten Versuche Mit Lügen zu kommunizieren meine Schuld? Open Subtitles ومتى أصبحت محاولاتُكِ الفاشلة في التواصل بالكذب
    Zu Beginn stellte ich mich diesem Dilemma, indem ich einfach log. TED في بداية مهنتي, واجهت هذة المعضلة بالكذب ببساطة
    Kardinal Vasari hat uns dazu beordert, ihm jeden, der des Lügens über seinen Glauben, Open Subtitles أمرنا الكاردينال فاساري جلب أي شخص مشتبه بالكذب بإيمانه
    Soweit es den offiziellen Part der Abstimmung betrifft, werde ich niemanden von Ihnen beleidigen, indem ich Sie anlüge. Open Subtitles بخصوص الغرض الرسمي من هذا التصويت لن اهينكم بالكذب عليكم
    Ich hab's verstanden, aber momentan gefährdest du dich mehr, indem du uns anlügst. Open Subtitles لكنك الٓان تعرّض نفسك للخطر بالكذب علينا
    Vielleicht bekommt er die Geständnisse durch Lügen, indem er Beweise platziert. Open Subtitles ربما يحصل على الأعترافات بالكذب بوضع الأدلة، ولكن وقت حصوله على إعتراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more