"باللعبة" - Translation from Arabic to German

    • Spiel
        
    • spielen
        
    • Spielzeug
        
    Wyatt, bitte lass deinen kleinen Bruder auch mit dem Spiel spielen. Open Subtitles وايت ، دع شقيقك الصغير يلعب باللعبة أيضاً ، رجاء
    Im Moment ist der einzige Ausweg, dass Teal'c das Spiel gewinnt. Open Subtitles حتى الآن , الطريقة الوحيدة للخروج هي بفوز تيلك باللعبة
    Einfach ein Fan, der das Spiel genießt, und ich werde die Möglichkeit nicht verpassen, den besten Quarterback unser Generation zu treffen. Open Subtitles أنا فقط معجب يستمتع باللعبة و لن أضيع فرصتي لمقابلة أعظم لاعب بفريق كرة القدم الأمريكية الذي من جيلنا؟
    Und außerdem, geht es mich nichts an, was sie mit dem Spielzeug machen wollen. Open Subtitles قبل أسبوعين ، وأيضاً وإنه ليس من شأني ما الذي يريدون فعله باللعبة
    Ja, wollt ihr das ganze Spiel auf den Kloschüsseln campen? Open Subtitles نعم؟ هل ستفوزي باللعبة كلها بالتخييم عند القاذورات؟
    Viel Glück fürs Spiel. Ich drücke dir die Daumen. Open Subtitles اووه , حظاً سعيدا باللعبة سوف اكون مرشدك بها
    Der Kodex, nach dem ihr lebt, ist genau der Grund, warum ihr nicht mal im Spiel wart. Open Subtitles أتظنون أنكم فزتم بحق ,هذا المبدأ الذي تعيشوا بهِ .فهو سبب وجيه لعدم إشتراككم حتى باللعبة
    Du gewinnst das Spiel, wenn du dahinterkommst, wer ich bin und warum ich das tue. Open Subtitles ستفوز باللعبة إن استطعت معرفة من أكون ولماذا أعذبك
    Ich verstand vor langer Zeit, dass der einzige Weg zum Sieg im Spiel, der Ausstieg daraus ist. Open Subtitles لقد أدركت منذ زمن بعيد الطريقة المُثلى للفوز باللعبة هي بالخروج
    Mein Sohn kennt das Spiel nicht, seltsamerweise kennt er auch andere Dinge nicht. Open Subtitles ابني جاهل باللعبة وجاهل كذلك على نحو غريب بأمور أخرى
    Denk nicht an das Spiel, das du letzte Woche verloren hast. Open Subtitles لا تفكر باللعبة التي خسرتها الاسبوع الماضي
    Nur so konnte sie im Spiel bleiben. Open Subtitles كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لإبقاءها باللعبة.
    Wer immer die meisten Follower hat, gewinnt das Spiel. Open Subtitles أي شخص لديه أكبر عدد من المتابعين يفوز باللعبة.
    "Risiko" ist kein einfaches Spiel. TED مسابقة جيبرودي ليست باللعبة السهلة.
    Nicht die ganze Welt. 2 Milliarden Chinesen kennen das Spiel nicht! Open Subtitles 2مليار صيني لم يسمعوا باللعبة قط
    Sie haben mich betäubt und hierher gebracht um das Spiel in Schwung zu bringen. Open Subtitles لقد خدروني وخدروني هنا ليورطوني باللعبة
    Wie oft spielen Kinder mit den "falschen" Spielzeugen für ihr Geschlecht? TED كم مرة قد رأيتم أطفالًا يلعبون باللعبة "الخاطئة" لنوعهم الاجتماعي؟
    Ich habe keine Lust mehr zu spielen. Open Subtitles مع كل هذه الأحاديث ، فقدت الإهتمام باللعبة
    Aber anstatt das Spiel eines anderen zu spielen, kann man Spiele erschaffen und wenn man das Spiel eines anderen sieht, kann man einfach "hineinschauen" und man kann sich die Datenfelder ansehen, die es kontrollieren. TED لكن عوض الاكتفاء باللعب فقط بألعاب شخص أخر، يمكنكم أنتم ابتكار اللعبة، وإن شاهدتم لعبة شخص أخر، يكفيكم فقط قول "انظر إلى الداخل" لتتمكنوا من النظر إلى رزم الوحدات التي تتحكم باللعبة.
    Wir haben ein Motto, dass das Beste was ein Kind mit Spielzeug tun kann ist, es kaputt zu machen. TED ولدينا شعار أن أحسن ما يمكن أن يفعله الطفل باللعبة هو تكسيرها.
    Man kann das nicht mit so einem Spielzeug messen. Open Subtitles أنت لا تستطيع إختبار القوّة باللعبة من مخزن المعدّات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more