Wir verlieren schneller unser Interesse an der Vergangenheit. | TED | نحن نفقد اهتمامنا بالماضي بشكل أكثر سرعة. |
Ein anderer Teil der Familie präsentierten ihre Kleidung anstelle ihrer physischen Präsenz, weil sie nicht mit der Vergangenheit identifiziert werden wollten, die ich herausstellte. | TED | قسم آخر من العائلة قدموا ملابسهم عوضاً عن حضورهم، لأنهم لا يريدون أن يكونوا معروفين بالماضي الذي كنت أسلط الضوء عليه. |
dreht sich alles um die Vergangenheit und die Zukunft. Unsere linke Hemisphäre ist so gestaltet, | TED | نصف المخ الأيسر إنه يتعلق بالماضي ويتعلق بالمستقبل |
Damals, sah ich es eingraviert auf einem alten Erbstück. | Open Subtitles | بالماضي ، رأيتُ ذلك منقوشاً على أثر قديم. |
früher, da hätte ich diese ganze Angelegenheit allein, mit auf dem Rücken verbundenen Händen erledigt, | Open Subtitles | بالماضي كان باستطاعتي تولّي أمر هذا الشرير و كِلا يديّ مقيدتان خلف ظهري لكن |
Eigentlich wollte ich ein Archäologe der Vergangenheit sein, ein Entdecker der Literatur, ein Indiana Jones ohne Peitsche -- oder eigentlich doch mit Peitsche. | TED | ما أردت أن اكونه هو عالم آثار مختص بالماضي مكتشفا للأدب، إنديانا جونز بدون السوط أو في الحقيقة مع السوط. |
Selbst in diesen Paradiesen, selbst an diesen perfekt aussehenden Orten die uns an eine Vergangenheit vor den Menschen erinnert, schauen wir im Grunde auf eine Kulturlandschaft. | TED | إذن فحتى هذه الجنان، حتى في هذه الأماكن الفاتنة والتي يبدو أنها تذكرنا بالماضي ما قبل الإنسان، فإننا بالأساس ننظر إلى منظر غيره الإنسان. |
Wie können wir kritisches Denken entwickeln ohne die Möglichkeit, etwas zu zitieren und mit der Vergangenheit zu vergleichen? | TED | كيف يمكن ان يكون لدينا التفكير المتأزم بدون القدرة على الاقتباس و نكون قادرين على مقارنة ما يحصل بالماضي |
Hier ist ein weiteres Beispiel dafür, wie Vergleichen mit der Vergangenheit unsere Entscheidungen beeinträchtigen kann: | TED | هنا مثال آخر حول كيف أن المقارنة بالماضي يمكن أن تربك قراراتنا. |
Für wieder andere ist es weder die Vergangenheit, noch die Gegenwart, es ist die Zukunft. | TED | بالنسبة لأخرين الأمر لا يتعلق بالماضي أو الحاضر، أنه يتعلق فقط بالمستقبل. |
Aber das istin Ordnung, denn wenn man sich an die Vergangenheit klammert, stirbt man täglich ein wenig. | Open Subtitles | ولكن لا بأس لأنك لو تعلقت بالماضي فستموت يوميا ببطئ |
Der süßliche, billige Geruch der Autoverkäufer trug mich fort, in einen Traum der Vergangenheit. | Open Subtitles | عمـّي لم يكن يعلم ذلك ولكن رائحة هذا العطر الجميل الرخيص هي التي ذكـّرتني بالماضي وجعلتني أذوب داخل حلم الماضي |
War die Vision sicher Vergangenheit, nicht die Zukunft? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة بأنَّ الرؤيا تتعلّق بالماضي وليس المستقبل؟ |
Sie kennen die Vergangenheit nicht, streben nicht nach der Zukunft. | Open Subtitles | هم ليس لديهم معرفة بالماضي. ولا طموح للمستقبل. |
Und deshalb sollten wir die Vergangenheit ruhen lassen. | Open Subtitles | لذا اظن انه يجب علينا ترك كل ذلك بالماضي |
An der Vergangenheit zu hängen, das ist das Problem dieser blöden Farmer. | Open Subtitles | العيش بالماضي هذه هي مشكلة المزارعين الاغبياء |
Sie denken über die Vergangenheit nach und was sie anders machen würden, hätten sie die Chance. | Open Subtitles | انهم يفكرون بالماضي و يصلحون كلَ شئ فعلوه إن كانت لديهم الفرصه |
Damals war alles ganz anders. | Open Subtitles | بالماضي كانت البلده مختلفه الآن هي مدينة أشباح |
Damals, als wir gar nichts hatten, waren wir uns immer einig. | Open Subtitles | بالماضي حين لم يكن لدينا ولا شيء اتفقنا على كل شيء |
Übrigens war ich Damals ein großer Fan Ihrer Sendung. | Open Subtitles | بالمناسبة، كنت معجبًا كبيرًا بعرضك بالماضي |
früher hätte ich etwas Widerwärtiges gesagt, wie: Alles Gute zum Geburtstag, Trottel. | Open Subtitles | بالماضي كنت لأقول شيء بغيض مثل عيد ميلاد سعيد أيها المغفل |
Wenn du denkst, du hast früher alles verbockt, dann wäre jetzt der Zeitpunkt, alles wieder gut zu machen. | Open Subtitles | انظر ، إذا ظننت أنك قد فشلت بالماضي الآن قد تكون مرة جيدة للبدء بتصحيح أخطائك |