"بالمحكمة" - Translation from Arabic to German

    • vor Gericht
        
    • im Gericht
        
    • Gerichtstermin
        
    • des Gerichtshofs
        
    • den Internationalen
        
    - Nun, vor Gericht müssen Sie das. - Wir sind nicht vor Gericht. Open Subtitles حسنا ً سوف يتحتم عليك فعلها بالمحكمة نحن لسنا في محكمة ؟
    Okay, ich denke, du bist viel zu sehr auf unseren Beziehungsstatus konzentriert, und dein Schneeballsystem wird für weitere drei Monate nicht vor Gericht gehen. Open Subtitles ، حسنٌ، أعتقد أنّك مركزٌ تماماً على حالة علاقتنا ، و قضيّة الإحتيال خاصّتك . لن تكون بالمحكمة إلاّ بعد ثلاثة أشهر
    Den kann er vor Gericht anfechten, außer, wir überraschen ihn. Open Subtitles يمكنه التغلب عليها بالمحكمة الا إن أمسكنا به متلبساً
    Du hast 48 Stunden, um mir was über Block zu liefern. Ein Beweisstück, das im Gericht standhält. Open Subtitles أمامكَ 48 ساعة لتسلمني ما أحتاجهُ لإدانة دليلي سوف يثبت بالمحكمة
    Dein Papi wurde sicher wieder im Gericht aufgehalten. Open Subtitles - . أنا متأكده من أن أبيك علق بالمحكمة مرة أخرى -
    In zehn Tagen ist der Gerichtstermin, und du hast sie nie gesehen. Open Subtitles من المفترض أن تكون بالمحكمة خلال عشرة أيام، وتخبرنى أنك لم تقابلهم بعد
    - Ihr Vater will ihn vor Gericht stellen. Open Subtitles ماذا حدث له ؟ لقد اوقفوه وابيك يريد ان يحاكمه بالمحكمة العسكرية
    vor Gericht kommt man bei berechtigtem Zweifel mit Mord davon. Open Subtitles غريب، بالمحكمة الشك المعقول ينجيك من تهمة القتل
    Der Sheriff sagt, ich hätte vor Gericht keine Chance. Open Subtitles وفقاً لقائدة الشرطة قضيتي ضعيفة بالمحكمة
    Die wollen nicht mal für eine Verzögerung aufkommen. Und ich will nicht, dass das vor Gericht endet. Open Subtitles فهي ترفض تغطية أيّ تأخير و أنا لا أريد أن ينتهي الأمر بالمحكمة
    Das bedeutet nicht, dass ich ihn bitten werde vor Gericht auszusagen. Open Subtitles هذا لا يعني أنني سأطلب منه الشهادة بالمحكمة
    Er leckt sich die Lippen bei der Aussicht, dass wir alle in absehbarer Zukunft vor Gericht landen. Open Subtitles ولعــق شفتيـه بإحتماليـة وجــودنـا بالمحكمة بالمستقبل القريب
    Wir stecken ihre Schläge ein, machen Sie müde, überstehen sie, und dann schlagen wir Sie vor Gericht. Open Subtitles سنتلقى لكماتها, ونعصب عيناها ونفوقها قدراً على التحمل وبعد ذلك نتغلب عليها بالمحكمة
    Fletcher Reede. Ich muss in 30 Minuten im Gericht sein. Open Subtitles القاضى ستيفنس . فليتشر ريد سأكون بالمحكمة فى خلال1/2 ساعة
    Wenn wir bis Mittag nicht im Gericht sind, gibt's keine Stadt mehr. Open Subtitles -اذا لم نتواجد الظهر بالمحكمة فلن يكون هناك بلدة
    Ich wette, du erscheinst trotzdem stockbesoffen im Gericht. Open Subtitles أراهن بأن نهايتكِ ستكون مصدمة بالمحكمة
    Ich muss in 45 Minuten im Gericht sein. Open Subtitles لديّ موعد بالمحكمة بعد 45 دقيقة.
    Hey, erinnern Sie sich, was Sie mir im Gericht gesagt haben? Open Subtitles مرحباً، أتذكر ماقلته لي بالمحكمة ؟
    Er dachte, sein Gerichtstermin wäre an einem anderen Tag. Open Subtitles يبدو أنه إرتبك حول اليوم الذي سيكون فيه بالمحكمة
    Sein einziger Gerichtstermin war seine Scheidung. Open Subtitles كان ظهورهُ الوحيد بالمحكمة لأجل طلاقهُ.
    mit dem Ausdruck seiner Erwartung, dass die Verlängerung der Amtszeit der Richter die Wirksamkeit der Gerichtsverfahren steigern und zur Umsetzung der Arbeitsabschlussstrategie des Gerichtshofs beitragen wird, UN وإذ يعرب عن أمله في أن يعزز تمديد فترة شغل القضاة المعنيين لمناصبهم فعالية الإجراءات القضائية ويسهم في تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية،
    3. erinnert an Ziffer 4 ihrer Resolution 61/241 vom 22. Dezember 2006 und bekräftigt, wie wichtig es ist, ihr die Berichte über den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien und die entsprechenden Berichte des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen rechtzeitig vorzulegen, damit sie sie zu Anfang der Tagung angemessen prüfen kann; UN 3 - تشير إلى الفقرة 4 من قرارها 61/241 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، وتؤكد من جديد أهمية تقديم التقارير المتعلقة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذات الصلة في الوقت المناسب بغية تيسير النظر فيها بشكل ملائم في وقت مبكر من الدورة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more