"بالمشاعر" - Translation from Arabic to German

    • Gefühle
        
    • Emotionen
        
    Okay? Ich bin Anwalt. Ich glaube nicht an Gefühle. TED حسناً؟ أنا محامي. أنا لا أؤمن بالمشاعر.
    Aber danach, dann, wenn Gefühle und Komplikationen dazukommen, lernst du die Unerfahrenen zu schätzen. Open Subtitles لكن بعد ذلك، عندما تتعقد الأمور بالمشاعر حينئذ ستقدّر المبتدئين
    Na ja, gegen ehrliche Gefühle gibt es nichts einzuwenden... Open Subtitles حسناً، تعرف لا يوجد ما يحرج يما يتعلق بالمشاعر الصادقة
    Eines der größten Probleme unserer Zeit ist, dass wir regiert werden von Leuten, die mehr wert auf Gefühle als auf Gedanken und Ideen legen. Open Subtitles تعرف واحدة من أكبر مشاكل جيلنا هو أننا نحكم من قبل ناس يهتمون بالمشاعر أكثر من الأفكار و الأراء
    weil ihre Muskeln handeln, unbewusst. Da wir uns weiterentwickelt haben, wodurch die Gesichtsmuskeln nun viele Emotionen ausdrücken können. Die Teekanne besitzt sozusagen Emotionen,. TED لأن عضلاتهم تتصرف لا شعوريا كما أننا تطورنا حتى أصبحت عضلات الوجه غنية حقا بالمشاعر هذه تحتوي على مشاعر إذا أحببتم
    Sicher ist sie an positiven Emotionen wie Liebe und Mitgefühl beteiligt, aber sie ist auch an einem Haufen anderer Vorgänge beteiligt, wie Gedächtnis, Sprache, Aufmerksamkeit, sogar Ärger, Ekel und Schmerz. TED بالطبع هي مرتبطة بالمشاعر الايجابية مثل الحب و الشغف و لكنها ايضا مرتبطة بالعديد من العمليات الاخرى مثل الذاكره، اللغات، الانتباه حتى الغضب ، الشعور بالقرف و الالم
    Ich darf keine persönlichen Gefühle entwickeln, wenn ich in Uniform bin. Open Subtitles أنا لا أهتم بالمشاعر الشخصيه عندما ألبس زي الشرطه
    Ich kann nur starke Gefühle empfangen. Open Subtitles أستطيع فقط أن اشعر بالمشاعر القوية
    Gefühle sind nicht meine starke Seite. Open Subtitles لست جيدا فيما يتعلق بالمشاعر والعواطف
    Ich stecke in einem Glaskasten voller Gefühle! Open Subtitles انني في صندوق زجاجي ملئ بالمشاعر
    Man kann sonst die Gefühle und Regungen nicht richtig auskosten. Open Subtitles لا يمكنك أن تستمتع بالمشاعر الصغيرة
    Sie stellt immer die Gefühle des Subjekts, über die Befehle. Open Subtitles وهى دائماً ما تأخذ بالمشاعر فى قراراتها
    Die Kontrolle über Gefühle, damit diese nicht dich kontrollieren. Open Subtitles التحكم بالمشاعر لكي لا تتحكم بك
    Also hört auf Gefühlssymbole zu nutzen und fangt an eure Gefühle auszudrücken. Open Subtitles لذا توقفوا عن البرودة وأبدأوا بالمشاعر
    Gefühle, die ich verdrängt hatte. Open Subtitles وقد تأثرت بالمشاعر التي أكنها.
    Aber auch, weil es in diesem Fall ein Teil eines der vielen Gefühle ist, auf denen wir die ganze Serie aufbauen -- dass eben alle Gefühle ursprünglich aus dem Tagebuch kamen. TED خاصة ان الجزء الاول منه - الفلم - مليء بالمشاعر التي قمنا بتأسيس سلاسل عنها .. المشاعر التي في الاساس خرجت من تلك المذكرات ..
    Mein Abschiedsessen war eine wilde und ausgelassene Party... voller überschäumender Gefühle. Open Subtitles كالعادة ,كان العشاء رتيبا وممتعا... مليئ بالمشاعر الحميمة!
    Hör zu, mir sind die Gefühle hochgekommen. Open Subtitles انظر, لقد كنت مفعماً بالمشاعر
    Man muss also menschliche Emotionen manipulieren. TED إذا الفكرة هي التلاعب بالمشاعر الإنسانية.
    Ich denke, dies wird eine unserer größten intellektuellen Herausforderungen, vor allem, weil unsere politischen Systeme mit Emotionen vollgestopft sind. TED أعتقد أن هذا سيكون واحدًا من أكبر التحديات الفكرية التي ستواجهنا، لأن أنظمتنا السياسية مليئة بالمشاعر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more