"بالنسبة لك أن" - Translation from Arabic to German

    • zu
        
    Es ist ok, eine Beziehung mit deiner Mutter aufbauen zu wollen. Open Subtitles فلا بأس بالنسبة لك أن تريدي وجود علاقة مع أمك
    Dieses Programm war deine Chance, etwas aus deinem Leben zu machen. Nein. Open Subtitles كان هذا البرنامج فرصة بالنسبة لك أن تفعل شيئا في حياتك.
    Sie hätten ihn bis zu seinem tod um 23:30 uhr aufsuchen können. Open Subtitles كان من الممكن بالنسبة لك أن تصل هناك الساعة الحادية عشر والنصف . وقت وفاته
    Es ist nicht rational, den ersten Tag nach meiner Rückkehr zu wählen um deinen Fernseher zurückzufordern. Open Subtitles إنه ليس منطقياً بالنسبة لك أن تختار اليوم الأول من عودتي لكي تطالب بجهاز التلفاز خاصتك
    Wenn es dir so wichtig ist, eine Familie zu sein,... dann ja. Open Subtitles هل الامر بهذه الاهمية بالنسبة لك أن نكون عائلة؟ نعم
    Aber, so leid es mir tut, es wird nicht möglich sein, ihn zu befragen. Open Subtitles و لكن أخشى أنه غير ممكن بالنسبة لك أن تسأله
    Aber es ist nicht lächerlich, $20 Millionen zu klauen? Open Subtitles ولكن ليس مضحك أن بالنسبة لك أن تسرق 20 مليون دولار؟
    Ja, das wär schon was, zwei davon zu haben, oder? Open Subtitles نعم، تماما ان يكون هذا الشيء بالنسبة لك أن يكون اثنان منهم، أليس كذلك؟
    Sie sind sicher erleichtert, diesen Ort zu verlassen. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون راحة بالنسبة لك أن تغادر المكان
    Ok, ich denke, es ist Zeit fuer Sie zu gehen. Open Subtitles موافق، وأعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك أن تذهب.
    Vielleicht tut's dir gut, mit ihm zusammen zu sein und so. Open Subtitles قد يكون من الجيد بالنسبة لك أن تقضي بعض الوقت معه
    Ich habe nicht bedacht, wie es für dich sein muss, dauernd Englisch sprechen zu müssen. Open Subtitles لم أفكر كيف سيكون بالنسبة لك أن تتحدثي بالأنجليزية طوال الوقت
    So schlimm das auch für mich war, für Sie muss das schlimm gewesen sein, den toten Jungen zu finden. Open Subtitles بقدر سوء الأمر بالنسبة لي، فلا يسعني تصوّر مدى فظاعته بالنسبة لك أن تجد ذلك الفتى هُناك.
    Am besten ziehst du wieder zu Hause ein, damit ich dich im Auge behalten kann. Open Subtitles أفضل شيء بالنسبة لك أن تعودي إلى البيت لتكوني تحت رقابتي.
    Oh, großartig, dann ist es einfacher für dich nach den Sternen zu greifen, ohne ein Dach über dem Kopf. Open Subtitles أوه، عظيم، فإنه سوف يكون من الأسهل بالنسبة لك أن تنظر إلى النجوم دون وجود سقف فوق رأسك.
    Wenn ich also von einer Brücke springe und auf einer Tussi lande, die Jake kennt, ist es für dich okay, das auch zu machen? Open Subtitles إذا كنت أقفز من فوق جسر واهبط على امرأه كان (جايك) يعرفها هذا يجعل من الجيد بالنسبة لك أن تفعل ذلك أيضا؟
    Ich bin sicher, es ist komisch für dich in einer Schule mit einem Haufen gehörloser Kids zu sein, aber wir sind wie alle anderen auch. Open Subtitles أنا متأكد من أنه أمر غريب بالنسبة لك أن تكون إلى المدرسة مع الاطفال الصم، ولكن... نحن مثل أي شخص آخر.
    Da gibt es nichts für dich zu tun. Open Subtitles لا يوجد شيء بالنسبة لك أن تفعل.
    "Ist es merkwürdig für Sie, jetzt im Hintergrund zu sein? Open Subtitles "يقولون "هل هو غريب بالنسبة لك أن تعزف في الخلفية الآن
    Ich weiß, wie schwer es dir fällt, dich... mir zu öffnen und... mir das alles zu erzählen. Open Subtitles أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك ... أن تبوح لي وتخبرني تلك الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more