für diese 102 Jahre alte Frau, war ihr Ikigai ganz einfach ihre Ur-Ur-Urenkelin. | TED | بالنسبة لهذه المرأه المسنه ذات 102 , ايكيجايا خاصتها ببساطه كانت حفيدة حفيدة حفيدة حفيدتها |
Sie wusste, wie wichtig Sie für diese Stadt sind. | Open Subtitles | لقد كانت تعلم مدى أهميتكِ بالنسبة لهذه البلدة |
Wie frustrierend muss es für diese eleganten, rationellen Geschöpfe sein, dass unsere groteske Menschheit starrsinnig durchhält. | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون محبطا بالنسبة لهذه المخلوقات البسيطه الأنيقة ان غرابة الإنسانية البشعه مستمرة بعناد |
Die sind alle am falschen Platz, für diese Zeitzone jedenfalls. | Open Subtitles | أماكنها خطأ بالنسبة لهذه المنطقة الزمنية |
Sogar für diese Organisation geht das zu weit. | Open Subtitles | حتى بالنسبة لهذه المجموعة، هذا يتطلب الكثير من الوقاحة. |
Sogar für diese Organisation geht das zu weit. | Open Subtitles | حتى بالنسبة لهذه المجموعة، هذا يتطلب الكثير من الوقاحة. |
Ich bin zu alt für diese Scheiße. | Open Subtitles | أنا عجوز جداً بالنسبة لهذه القذارة |
PRAG – Trotz der manchmal brutalen Versuche Russlands, dies zu verhindern, haben jetzt drei ehemalige Sowjetrepubliken Assoziierungsabkommen mit der Europäischen Union unterzeichnet – Georgien, Moldawien und die Ukraine. für diese Länder, die seit der Auflösung der Sowjetunion um Stabilität kämpfen mussten, ist dies sicher eine vielversprechende Entwicklung. | News-Commentary | براج ــ الآن، وقعت ثلاث جمهوريات سوفييتية سابقة ــ جورجيا ومولدوفا وأوكرانيا ــ على اتفاقيات شراكة مع الاتحاد الأوروبي، على الرغم من محاولات روسيا الوحشية في بعض الأحيان لعرقلة هذه العملية. وهو تطور واعد بكل تأكيد بالنسبة لهذه البلدان، التي ناضلت جميعها من أجل تحقيق الاستقرار منذ تفكك الاتحاد السوفييتي. ولكن من السذاجة أن نتصور أن روسيا قد تستسلم بسهولة. |
In ihrem Enthusiasmus für die Herstellung eines “gemeinsamen Marktes” haben die europäischen Politiker nicht erkannt, dass Regierungen ihre Bankensysteme implizit subventionieren. Vertrauen in Banken entsteht durch das Vertrauen, dass diese im Krisenfall von den Staaten unterstützt werden, und wenn manche Regierungen stärker sind als andere, ist die implizierte Subvention für diese Länder größer. | News-Commentary | في خضم حماسهم لإنشاء "سوق مشتركة"، لم يدرك زعماء أوروبا أن الحكومات تقدم إعانات دعم ضمنية إلى أنظمتها المصرفية. إن الثقة في أن الحكومة سوف تدعم البنوك إذا نشأت المشاكل هي التي تعطي الثقة في البنوك؛ وعندما تكون بعض الحكومات في موقف أقوى كثيراً من غيرها، فإن إعانات الدعم الضمنية تكو أكبر بالنسبة لهذه البلدان. |