"بالنسبة لي لكن" - Translation from Arabic to German

    • für mich
        
    Das ist etwas seltsam für mich, aber Sie sind einer meiner Lieblingsautoren. Open Subtitles هذا غريب قليلاً بالنسبة لي لكن أنت واحد من كتابي المفضلين
    Das meiste davon ist noch ziemlich bruchstückhaft für mich, aber da ist eine Liste, die ich versteh. Open Subtitles مُعظم هذا مازال غامضًا بالنسبة لي لكن هناك قائمة واحدة أفهمها
    Eigentlich ist später schlecht für mich. Jetzt ist gut. Open Subtitles في الحقيقة لاحقا سيء بالنسبة لي.لكن الآن جيد
    Es ist alles neu für mich, aber es hilft, wissen Sie? Open Subtitles كله جديد بالنسبة لي, لكن, انه يساعد, هل تعرف؟
    Zu vornehm für mich. Open Subtitles عظيم جداً بالنسبة لي لكن هذه لا
    Leicht für Sie, leicht für mich, aber nicht leicht für Eric. Open Subtitles سهلاً بالنسبة لكَ، سهلاً بالنسبة لي لكن ليس بالنسبة لـ(إريك)
    Auf jede Frage. Die Situation war für mich völlig neu und sehr fremd. Open Subtitles وكل شيء حيال ذلك قد كان غريبا" بالنسبة لي لكن انا كنت مرهقة ومشغولة للغاية
    Für uns ist es vielleicht zu spät, für mich, aber nicht für euch. Open Subtitles ... ربما تأخـر الوقت بالنسـبة لـنَا ... بالنسبة لي لكن ليس بالنسبة لكم
    Wenn du nicht aufhören kannst, Tyler's Toilette zu benutzen, was sich für mich immer noch krank anhört, aber egal... du musst du ihm die Wahrheit sagen. Open Subtitles انظر,اذا لم تستطع التوقف عن استعمال مرحاض تايلر... والذي يبقي غريبا بالنسبة لي , لكن على اية حال... يجب ان تخرج مابداخلك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more