Es ist so schon schwer genug, mit diesen ganzen Kryptonitspuren in der Luft. | Open Subtitles | لأنني أواجه وقت صعب كفايةً مع كل آثار التتبعات الكريبتونية الموجودة بالهواء |
Das Virus ist in der Luft. Wie bitte? | Open Subtitles | نحن في مأزق كبير بيلي أصبح الفيروس ينتقل بالهواء |
Dass der Erreger sich in der Luft befand, ist anzuzweifeln. | Open Subtitles | أشكّ بأن المرض ينتقل بالهواء. لم يجدوا آثاراً جوّية. |
Es ist rein, bevor wir es verdünnen und auf dem Markt verkaufen. Kommt es mit Luft in Berührung, wird es explodieren. | Open Subtitles | ولكن أن حدث أحتكاك بالهواء معها سيحدث أنفجار |
Das CT hat eine mit Luft gefüllte Anhäufung im Unterbauch der Puppe gezeigt. | Open Subtitles | الأشعة المقطعية أظهرت كتلة مليئة بالهواء في بطن الدمية |
BRAND: Ich spüre einen Luftzug. Da unten ist etwas. | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر بالهواء هناك شيء هناك |
Alle ohne Schiff besorgen sich eine Waffe und feuern wild in die Luft. | Open Subtitles | على كل من لا يملك سفينة فضائية توفير سلاح وإطلاق النار بالهواء. |
Ich kann etwas frische Luft vertragen. Gut. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأرافقكما لغاية الفندق أنا أريد أن أحظى بالهواء العليل |
Wir zeigten kürzlich, dass man die Zellmaschinerie aus einer lebenden Zelle extrahieren und zusammen mit RNS-Sensoren auf Papier gefriertrocknen kann, um billige Diagnosen für Ebola und Zika herzustellen. | TED | حسناً، لقد تبين موخراً أنه يمكنك أخذ الجهاز الخلوي من خلية حية وتجمده بالهواء الجاف مع مستشعرات الحمض النووي الرنا على ورقة لوضع تشخيصٍ منخفض التكلفة لمرضي الإيبولا وزيكا. |
Du bist der Köder in der Luft. | Open Subtitles | أنت الطعم . كل ما عليك فعله هو أن ترتفعي بالهواء |
Das wird nachweisen, ob die Bazillen brauchbar und gleichmäßig genug in der Luft, in genügend großen Mengen verteilt sind, um für unseren Zweck genügenden Schaden anzurichten. | Open Subtitles | سيحدّد هذا إن كانت الحشرات قابلة للحياة ومنتشرة بتساوٍ كافٍ بالهواء بنوعيّات كبيرة كافية لتحدث ضرراً كافياً لغاياتنا |
Da liegt ein Gedicht in der Luft, das Gedicht des Schmerzes. | Open Subtitles | . هذا مثل الشعور بالهواء ، الشعور بالألم |
Ah, endlich die Frage, die seit deiner Ankunft in der Luft liegt. | Open Subtitles | السؤال, كيف كنت معلقة بالهواء عندما وصلت ؟ |
Sie waren sechs Stunden lang in der Luft, wahrscheinlich nur wenige Reihen von ihr entfernt. | Open Subtitles | كنتما بالهواء لست ساعات ربما تفصلكما بعض مقاعد |
Und Milliarden von Zwischenräumen greifen zusammen mit den Nanopartikeln nach den Luftmolekülen und bedecken die Oberfläche mit Luft. | TED | ولديه مليارات من المساحات المتداخلة، وتلك المساحات، جنبا إلى جنب مع جسيمات نانوية، تصل ونتزع جزيئات الهواء، وتغطي السطح بالهواء. |
Jetzt ist er gesprungen und hat sich mit Luft angefüllt. | Open Subtitles | لقد قفزت الآن " " و إمتلأ الجيب على طول ظهرها بالهواء " و هى لا تستطيع الآن أن تغطس للأعماق لتموت " |
Die Fenster gehen nicht auf, aber ein Luftzug wäre manchmal ganz gut. | Open Subtitles | والأطفال يستمتعون بالهواء من آن لآخر |
Spürst du einen Luftzug? | Open Subtitles | هل تشعر بالهواء يخرج من هنا ؟ |
Ich schieße nie in die Luft. Ich schreie nie dabei. | Open Subtitles | لا , لم يسبق لي آن آطلقت من مسدسي الطلقات وذهبت الطلقات بالهواء كـ آآآآآآآآآآهـ |
Als der Doktor die Versiegelung aufgebrochen hat, gelangte es in die Luft und verwandelte sich in Dampf. | Open Subtitles | لذا عندما أخترق الطبيب السدادة إصتطدمت بالهواء وتحولت لبخار |
Also bitte seien Sie beim Rausgehen vorsichtig... und genießen Sie die frische Luft. | Open Subtitles | أن تكونوا حذرين عندما تخرجوا وبالطبع إستمتعوا بالهواء النقي |
Aufgrund der COVID-19 Pandemie, arbeiten wir an RNS-Sensoren, die das Virus entdecken und daran, diese mit der Zellmaschinerie direkt in der Maske gefrierzutrocknen. Dann kann Atmung, mit dem Wasserdampf, der damit einhergeht, den Test aktivieren. | TED | بالنسبة لجائحة كوفيد-19، نصمّم مستشعرات الحمض النووي الرنا لترصد الفيروس ونجمدها بالهواء الجاف مع الآليات الخلوية اللازمة في نسيج الكمامة، بحيث يصبح فعل بسيط كالتنفس، والذي يترافق مع طرح بخار الماء، بإمكانه تفعيل الاختبار. |