"بالوقت الذي" - Translation from Arabic to German

    • Bis du
        
    • die Zeit
        
    Du warst voller Leidenschaft. Bis du überhaupt dazu gekommen wärst Vorsichtsmaßnahmen... Open Subtitles كنت في خضم الانفعال العاطفي بالوقت الذي ظننت بأخذ التدابير به
    Bis du wieder zurück bist, kann ich die meisten von ihnen schon auf dem Schiff haben. Open Subtitles بالوقت الذي ترجع فيه أكون قد انتهيت من نقل معظمهم للقارب
    Bis du diesen FBI Agent Burke angerufen hast, sind wir lange weg. Open Subtitles (بالوقت الذي يتطلب للإتصال بالعميل(بورك سنكون قد هربنا
    Man denkt zu viel über die Zeit nach, die man hat, statt sie zu leben. Open Subtitles إذا فكر المرء بالوقت الذي مر عليه فلن يجد وقتاً ليعيش
    Und die Zeit die uns bleibt würde ich lieber nicht schreiend und Türen vor der Nase zuknallend verbringen. Open Subtitles و بالوقت الذي بين يدينا أفضّل أن لا أمضيه بالصراخ وصفع للأبواب في أوجه بعضنا
    Heute Abend ist nicht die Zeit die Dinge ungesagt zu lassen. Open Subtitles ليست هذه الليلة بالوقت الذي تبقى فيه الأمور مكتومة
    Du wirst ihn an die Zeit erinnern, zu der er den falschen Nagel getroffen hat. Open Subtitles ستقوم بتذكيره.. بالوقت الذي قام فيه بطرق المسمار الخاطئ
    Es macht mich krank, an all die Zeit zu denken, die sie damit verschwendete, wegen dir zu weinen. Open Subtitles يصيبني بالغثيان.. التفكير بالوقت الذي أضاعته بالبكاء عليكِ
    Ja, einige sind sehr groß, aber viele sind kleiner, aber wir messen die Zeit, in der sie so groß wurden. TED نعم, الديناصورات الديناصورات تمتعت بأجساد كبيرة, لكن أعداد كبيرة منها كانت صغيرة, لكننا مهتمين بالوقت الذي استغرقته لتصل لحجمها ذاك.
    Ist ja nicht so, dass ich die Zeit mit Ihnen nicht genieße, aber... Open Subtitles لا أقصد أنني لا أستمتع ...بالوقت الذي نقضيه معاً, لكن
    Ich hatte Glück Archer zu haben, für die Zeit die uns noch blieb. Open Subtitles أمّا مجموعات مُساندة السرطان، لا. كنتُ محظوظ لأحظى بـ(آرتشر) بالوقت الذي قضيتُه معه.
    Sobald Roberts Firma besser läuft, habe ich die Zeit, die ich brauche, um mich auf mich zu konzentrieren. Open Subtitles وانتظر إزدهار عمل (روبرت) لكي احظى بالوقت الذي احتاجه لأركز على نفسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more