"باليابان" - Translation from Arabic to German

    • Japan
        
    • japanischen
        
    • Japans
        
    Ich kann es mit Japan vergleichen. TED يمكنني المقارنة باليابان. هذه هى اليابان قادمة إلى هنا.
    Mein Vater hat eine tiefe emotionale Bindung an Japan, aber trotzdem hielt er die Zeitung fur ein IacherIiches PropagandabIattchen. Open Subtitles والدى لديه ارتباط عاطفى عميق باليابان لكن حتى بالرغم من هذا كانت صحيفه دعائيه سخيفه
    Als ich 14 war, war mein Vater in Japan stationiert. Open Subtitles عندما كنت بسن الـ14 كان والدي مجنداً باليابان
    Denen ist Japan egal. Der Direktor vertraut uns. Open Subtitles هم لا يهتمون بما يجري باليابان كما أن المخرج يثق بنا
    In fast allen Sektoren kam die Arbeits- und Kapitalproduktivität beinahe zum Stillstand – sogar in den hochentwickelten Produktionsindustrien, einem japanischen Vorzeigesektor. Die Arbeitsproduktivität im Bereich des Transportbedarfs ist beispielsweise nur halb so hoch wie in Deutschland. News-Commentary وتنتشر ظاهرة تدهور الإنتاجية باليابان في كل مكونات الاقتصاد، حيث انهارت تقريباً مكاسب إنتاجية العمل والإنتاجية الرأسمالية في كل القطاعات ــ حتى على مستوى الصناعات المتقدمة التي تشتهر بها اليابان. فعلى سبيل المثال، تبلغ إنتاجية العمل في قطاع معدات النقل نصف نظيرتها في ألمانيا بالكاد.
    Denen ist Japan egal. Der Direktor vertraut uns. Open Subtitles هم لا يهتمون بما يجري باليابان كما أن المخرج يثق بنا
    Da ist die Fahne! Der Große Preis von Japan ist gestartet! Open Subtitles وها هو العلم، وقد بدأت جائزة السباق الكبرى باليابان.
    - Wir haben in Japan geheiratet wo es gesetzlich vorgeschrieben ist, dass das Paar den selben Namen teilen muss. Open Subtitles لقد تزوجنا باليابان, حيث يقول القانون أن للزوجين
    Du hast sie schon sozial benachteiligt, weil sie das Kämpfen nicht in Japan lernten. Open Subtitles انت قلت انك وضعتهم ضمن مجتمع يصل الصين باليابان
    Darin spiegelt sich die Bewunderung des Herren für Japan und England wider. Open Subtitles أنه يعكس إعجاب السيّد باليابان و إنجلترا
    Wir wollten hierherkommen, weil wir jahrelang in Japan fuhren, wie auch in Alaska. Open Subtitles كان سبب رغبتنا للمجئ إلى هنا أنه ، لسنوات ونحن نركب باليابان . لسنوات ونحن نركب بألاسكا
    JOSEPH C. GREW US-Botschafter in Japan Open Subtitles جوزيف جرو سفير أمريكا باليابان
    Kanes Vater war Soldat der US-Armee in Japan. Open Subtitles و الد "كين" كان عسكري أمريكي باليابان أثناء الحرب
    - In Japan kennt mich jeder. Open Subtitles -أنا بارع فيما يخص الخزنات المصنوعة باليابان
    Auf meinem Büroschreibtisch habe ich ein kleines Tongefäß, das ich im College gemacht habe. Es ist Raku, eine Töpferei, die vor Jahrhunderten in Japan als eine Methode begann, Schalen für die japanische Teezeremonie herzustellen. TED أحتفظ على طاولة مكتبي بآنية فخارية صنعتها في الجامعة. تدعى "راكو"، هو نوع من الفخار ظهر أول مرة باليابان منذ عصور، كطريقة لصنع أواني طقوس الشاي اليابانية.
    Und es gab einen humanoiden Roboter, in Kyoto, Japan, in den ATR-Laboratorien, der sein ganzes Leben davon geträumt hatte, von einem Gehirn, einem menschlichen oder einem Primatengehirn, kontrolliert zu werden. TED ثمّ استعننا بأداة روبوتيّة، روبوت مشابه للبشر، بكيوطو بمختبرات المعهد الدّولي لبحوث الاتصالات السلكية واللاسلكية المتقدمة باليابان هذا الروبوت كان يحلم طيلة حياته بأن يتحكّم به دماغ، دماغ بشريّ أو دماغ فرد ينتمي إلى الرّئيسيّات.
    WIEN – Seit dem verheerenden Unfall vor einem Jahr in Fukushima, Japan, ist die Atomkraft sicherer geworden. Und wenn Regierungen, Anlagenbetreiber und Sicherheitsbehörden nicht nachlässig werden, wird sie in den kommenden Jahren noch sicherer werden. News-Commentary فيينا ــ لقد أصبحت الطاقة النووية أكثر أماناً منذ الحادث المدمر الذي وقع في فوكوشيما باليابان قبل عام واحدة. وسوف تصبح أكثر أماناً في الأعوام المقبلة، شريطة عدم تخلي الحكومات والقائمين على تشغيل المحطات، والجهات التنظيمية والرقابية عن الحذر الواجب.
    Nun, da man sich in Asien über Obamas Anspruch einer zukunftsorientierten Präsidentschaft bewusst wird, möchte man auch etwas über seine Vision einer Asien-Pazifik-Region erfahren und darüber, wie die USA gedenken, mit den asiatischen Riesen – China und Indien – umzugehen und gleichzeitig starke Beziehungen zu Japan aufrecht zu erhalten. News-Commentary والآن يتلهف الآسيويين، بعد أن أدركوا ميل أوباما إلى الاهتمام بالمستقبل، إلى التعرف على رؤية أوباما فيما يتصل بمنطقة آسيا والباسيفيكي وكيف ستتعامل الولايات المتحدة مع عملاقي آسيا ـ الصين والهند ـ بينما تحافظ على صلاتها القوية باليابان.
    Um diesem Risiko entgegenzuwirken, haben Atomkraftwerke große Diesel-Notstromaggregate, die tagelang laufen können – bis ihr Brennstoff alle ist. Die Kernschmelze in den Reaktoren des japanischen Kraftwerks Fukushima Daiichi 2011 hat gezeigt, was passiert, wenn die primäre Stromversorgung und die Notfallversorgung ausfallen. News-Commentary ولمواجهة هذا الخطر، تحتفظ محطات الطاقة النووية بمولدات ديزل ضخمة لتشغيلها في أوقات الطوارئ، والتي من الممكن أن تعمل لعدة أيام ــ إلى أن ينفد وقودها. وقد أظهر ذوبان المفاعلات في محطة دياتشي النووية لتوليد الطاقة في فوكوشيما باليابان في عام 2011 ماذا يحدث عندما ينقطع مصدر طاقة التشغيل الرئيسي ومصدر الطوارئ.
    Hunderte von Unternehmern, die sich der dramatischen Kosten - und potenziellen Nutzen - bewusst sind, bereiten sich gerade auf die UN-Konferenz zur Katastrophenvorsorge im japanischen Sendai vor. Vor einem Jahrzehnt, als das letzte Treffen dieser Art stattfand, war der Privatsektor unterrepräsentiert. News-Commentary والواقع أن المئات من رجال الأعمال، من منطلق إدراكهم للتكاليف الهائلة ــ والفوائد المحتملة ــ يستعدون الآن لحضور مؤتمر الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث في سينداي باليابان. قبل عشر سنوات، عندما انعقد مثل هذا التجمع آخر مرة، كان القطاع الخاص ممثلاً بالكاد. وهذه المرة سوف يكون حضور الشركات ورجال الأعمال قوياً لاستكشاف نطاق من الفرص القيمة.
    2004 beispielsweise zerstörte ein Erdbeben einen Bezirk auf Japans größter Insel. TED على سبيل المثال، في 2004، تعرضت منطقة تقع بأكبر جزيرة باليابان لهزه أرضية عنيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more