"بانقاذ" - Translation from Arabic to German

    • gerettet
        
    • Rettung
        
    • zu retten
        
    Der Sprengstoff wurde gerettet die Waffen und der größte Teil der Munition. Open Subtitles لقد قمنا بانقاذ المتفجرات والاسلحه ومعظم الذخيره
    Ich meine, wenn Sie nicht gerade Witwen und Kinder gerettet und die Welt in einen besseren Ort verwandelt haben? Open Subtitles أعني، عندما لا تكون مشغولاً بانقاذ الأرامل والأيتام وجعل عالمنا مكان أفضل للاقامة.
    Sie haben mir das Leben gerettet, Jack. Open Subtitles من المحتمل انت قد قمت بانقاذ حياتي هذا اليوم
    Mit der Rettung des jungen Prinzen hatte Zilong sich endgültig einen Namen gemacht. Open Subtitles زيلونج صنع اسمه بانقاذ الأمير الصغير يجب أن تتلقى مكافأة كبيرة
    Die ""schlacht der Ausbuchtung"", so wie sie heute genannt wird, drehte sich darum, wie Patton zur Rettung der 1 01 . Open Subtitles مما سمح بوصول الامدادات و اخلاء الجرحى قصة معركة "بولج" الان يقصد بها قيام "باتون" بانقاذ الفرقة 101 المحموله جوا
    Und Sie, der schüchterne IT-Typ, werden über sich hinauswachsen und mir helfen, die Stadt zu retten. Open Subtitles وانت ايها الرجل التقني المتواضع سوف تبث الحدث وتساعدني بانقاذ المدينة
    Gebt mir jetzt eure Waffen. Ich werde veranlassen, dass Wai und die Kinder gerettet werden. Open Subtitles سأتصل بأحدهم ليقوم بانقاذ ووي شينغهاو والأطفال
    und wenn das was sie heute getan haben, damit endet das sie meinem Baby das Leben gerettet haben, werde ich ihnen dafür danken. Open Subtitles , لكن لو انتهى ما فعلتِه اليوم بانقاذ ابني سأشكركِ على هذا
    Seine kluge Strategie hat gerade unzählige Leben gerettet, und ein Multimilliarden Dollar Waffensystem. Open Subtitles خطته الذكيه قامت بانقاذ عدد لايحصى من الأرواح و أسلحه تقدر بملايين الدولارات
    Ich hab mich freiwillig gemeldet und wir haben Leben gerettet. Open Subtitles لم تستغليني. أنا تطوعت، و قمنا بانقاذ الأرواح.
    Shadowhunter schützen Unterweltler aus Pflichtgefühl, aber du hast Zoe gerettet, weil dein Herz es dir eingab. Open Subtitles معظم صائدو الظلال يقومون بحماية العالم السفلي بدافع الواجب ولكن قمت بانقاذ الشابة زوي بسبب ما بداخل قلبك
    Sie haben mir das Leben gerettet und ich habe Sie nicht erkannt. Open Subtitles تخيل نسيان شخص قام بانقاذ حياتك لا..
    - Wir haben uns heute gegenseitig gerettet. Open Subtitles اذا قمنا بانقاذ بعضنا البعض اليوم
    Und er sagte: "Wissen Sie, ich habe kürzlich an diesen Lehrer gedacht, gerade vor einigen Minuten als Sie redeten", sagte er, "denn vor sechs Monaten habe ich ihm das Leben gerettet." TED وقال، "أتعلمون، قد كنت أفكر بذلك الرجل في الآونة الأخيرة، قبل بضع دقائق من حديثي معك، عن هذا الأستاذ،" قال: "لأنني قبل ستة أشهر، قمت بانقاذ حياته."
    Aber DU hast mir doch das Leben gerettet. Open Subtitles انت من قام بانقاذ حياتي
    Seit ich mich für Simpsons Rettung einsetze, bin ich unter Druck geraten. Open Subtitles منذ أن ناديت بانقاذ ذلك الصبي (سمبسن) وأنا تحت النار،
    Gib mir eine Chance, sie zurückzuholen... und ich werde dir bei der Rettung des Mädchens helfen. Open Subtitles وسأساعدك بانقاذ الفتاة
    Wir sind leidenschaftlich, was das Retten von Stoffen aus der Mülldeponie anbelangt, aber leider nicht so leidenschaftlich bei der Rettung unserer Mitmenschen. TED نحن مهتمون جداً باستخدام الكثير من المخلفات الخاملة في مجمعات النفايات .. ولكننا في بعض الاحيان لانهتم بانقاذ .. الكائنات الحية .. ولا الاشخاص !
    Sie kam. Versprach, den Rest zu retten. Open Subtitles فحضرت ووعدت بانقاذ النصف الاخر
    Du bist so damit beschäftigt, die Welt zu retten. Open Subtitles أنت تتدعي أنك مشغول بانقاذ العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more