"بان هذا" - Translation from Arabic to German

    • dass das
        
    • dass es
        
    • dass der
        
    Kommt drauf an. Ich hoffe, dass das nicht zu intim wird. Open Subtitles دة يَعتمدُ.سيدي، أَتمنّى بان هذا لن َيصْبَحُ شيء شخصيَ جداً.
    Und du bist die erste Person, die ich je traf, bei der ich merke, dass das nicht genug ist, dass ich mehr sein will. Open Subtitles وانت اول شخص اقابله جعلني أشعر بان هذا ليس كافيا , وانه علي ان اكون شخصا اخر
    Dir ist aber klar, dass das nichts Ernstes ist, oder, Michael? Sicher. Open Subtitles أنت تدرك بان هذا هو للاستجمام فقط يا مايكل
    Niemand wird glauben, dass es ein Unfall war. Open Subtitles لا احد سيصدق بان هذا الانهيار كان حادث عرضي
    Schau, ich will dir etwas sagen, weil mir was an dir liegt und ich hoffe, du verstehst, dass es der Tiefe meines... kaputten, kaputten Herzens kommt. Open Subtitles إسمعي, أردت أن أقول لك شيئاً لأنكي عزيزة علي وآمل أن تفهمي بان هذا قادم من أعماق
    Und dann wird mir klar, dass der Kerl gar kein Kerl ist. Open Subtitles فى لباس رداء و قميص مارقريتا عندها أدركت بان هذا ليس برجل
    Es ist absolut unmöglich, dass der Mistkerl uns reinpfuscht. Open Subtitles بالتاكيد , مستحيل بان هذا الوغد تدخل في عمليتنا
    Oh, ich wusste, dass das früher oder später kommen würde. Open Subtitles اووه , كنت اعلم بان هذا الموضوع سوف يأتي عاجلا أم آجلا
    Zehn zu eins, dass das nichts mit dem Hokuspokus von Artie zu tun hat. Open Subtitles اراهنك بعشرة دولارات لدولار بان هذا لا علاقة له بخرافات آرتي
    Ich glaube nicht, dass das stimmt. Davon hätte ich etwas gehört. Open Subtitles لا أظن بان هذا صحيحاً، لكنت قد سمعتُ هذا
    Wenn es zu einer Übertragung kommt, wenn sich die Patientin auf mich fixiert... dann erkläre ich ihr, dass das ein Symbol für ihre elenden monogamen Gewohnheiten ist. Open Subtitles عندما يحدث التحول ، يكون المريض مثبّت نحوي لقد وضحت لها بان هذا هو رمز من عاداتها فى الزواج الآحادي
    Bist du sicher, dass das die Katze ausknockt? Open Subtitles هل انتي متأكدة بان هذا سيغمي على هذا القط السنوري
    Ich wusste nicht, dass das Teil unseres Treffens sein würde. Open Subtitles لم أعلم بان هذا سيكون جزء من هذه الزيارة.
    Daher wusste er, dass es schwierig sein würde, sein Bruder und seine Schwester zu überzeugen, dass das keine Fantasie ist. Open Subtitles لذا علم بانه سيواجه مشاكل فى اقناع اخيه و اخته بان هذا ليس ضرب من الخيال
    Sie haben bereits bestätigt, dass das Ihre Nummer ist. Open Subtitles لذا انا فقط اتصلت بالحامي مباشرة لقد اكدت مسبقا بان هذا رقمك
    Verzeihung, es ist mir absolut klar, dass der Sinn der Sache ist, dass wir einschlafen... aber darf ich bitte sagen, dass das sehr ungewöhnlich für mich ist... und denke bitte nicht dass, wenn ich nicht viel sage... es würde bedeuten dass ich nicht eine Menge zu sagen hätte. Open Subtitles ...آسف، أَعْرفُ بالتأكيد باننا سنخلد للنوم .... لكن هل يمكنني القول بان هذا الامر شيء غريبا على
    Ich glaube nicht, dass es in meinem Vertrag ist, dass Duck jemanden in meiner Abteilung feuern kann. Open Subtitles لا أظن بان هذا داخل في عقدي بأن داكّ بإمكانه أن يطرد أي حد من قسمي
    Ich sage mir immer, dass es nicht unsere Schuld war. Open Subtitles استمر في اخبار نفسي بان هذا لم يكن خطؤنا..
    Wir glauben, dass der Mörder will, dass wir das glauben. Open Subtitles نظن بان هذا ما ارادنا القاتل ان نعتقده زميلك ..
    Es ist wohl auch nicht hilfreich, dass der Kerl seit einer Woche in einem Abflussrohr verrottete, während Ihre Klientin so tat, als wäre nichts passiert. Open Subtitles لا اظن بان هذا سيساعد لكن هذا الرجل كان يتعفن في انبوب التصريف لـ حوالي اسبوع بينما زبونتك كانت تدعي بان لا شيء حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more