Menschen kämpfen um ihr Leben, nehmen oft übelste Medikamente, nur um noch ein paar Monate zu haben. | Open Subtitles | يناضل الأشخاص هنا من أجل حيواتهم، يتناولون عقاقير رهيبة، فقط لكي يحظوا ببضعة أشهر |
Ein paar Monate nach dem Zombie-Outbreak meldete ich mich freiwillig für ein geheimes Forschungsprogramm der Regierung. | Open Subtitles | بعد أنتشار الزومبى ببضعة أشهر تطوعت من أجل برنامج سرى تابع للحكومة |
Ich überlebe eine verdammte Gebäudeexplosion, nur, um ein paar Monate später geschnappt zu werden, und es wird schwer, mit einer Augenklappe zu fliehen. | Open Subtitles | نجوت من انفجار مبنى تحتي ليتم اعتقالي بعدئذٍ ببضعة أشهر ويصعب الهرب من الشرطة وثمّة رقعة تغطي عينك. |
die bekomme ich auch, nur ein paar Monate früher. | TED | أنا أشعر بذلك في وقت مبكّر ببضعة أشهر. |
Ein paar Monate vor der Kampagne und vor dem Ereignis besuchte ich einen TEDxEvent in Oxford und sah Zelda la Grange, Nelson Mandelas ehemalige Privatsekretärin. | TED | قبل بدء الحملة ببضعة أشهر أو قبل أن يحصل أي من هذا معي، ذهبت إلى حدث TEDx في أوكسفورد، وشاهدت كلمة زيلدا لا غرانغ، السكرتيرة الخاصة السابقة لنيلسون مانديلا. |
Und dann, Kinder, hat Barney uns seinen Master Plan verraten. Es geschah alles ein paar Monate nach der Hochzeit. | Open Subtitles | "ومن ثمّ (بارني) بيّن لنا خطّته العبقريّة" "حدث كلّ شيء بعد الزّواج ببضعة أشهر" |