"ببعضهما" - Translation from Arabic to German

    • einander
        
    • aneinander
        
    • miteinander
        
    TC: Denn klassischer lateinamerikanischer Tanz und Standardtanz sind nicht einfach nur eine Art zu tanzen, sondern eine Denkweise, ein Lebensstil, eine Verhaltensweise zu einander, die die Werte einer ganzen Zeit erfassen. TED تريفور كوب: لأنه بطبيعة الحال، الرقص اللاتيني الكلاسيكي ورقص القاعة ليسا مُجرد نظام رقص، إنه طريقة تفكير، طريقة كيان، وارتباطهما ببعضهما البعض لدرجة إستيلائهم على قيّم فترة من الزمن.
    Ich will wissen, woher sie diesen Mann kennt, was sie mit ihm macht, wann sie sich kennengelernt haben, und wer sie einander vorgestellt hat. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف تعرف هذا الرجل ماذا تفعل معه؟ متى التقيا ومن عرّفهما ببعضهما البعض
    Außerdem tut es einem alten Ehepaar nicht gut, wie Kletten aneinander zu hängen. Open Subtitles على كل حال ، أعتقد أنه ضار بزوجين قديمين أن يلتصقا ببعضهما طوال الوقت
    Ihr habt zwei leere Kokosnusshälften und die klopft Ihr aneinander. Und? Open Subtitles -أنتَ تضرب جوزتا هند ببعضهما البعض
    Und ich begann, die Welt aus einer ganz neuen Perspektive zu sehen, wie Paare von Menschen miteinander verbunden sind. TED وبدأت أرى العالم بطريقة مختلفة كلياً، مثل زوجين من الناس موصولين ببعضهما البعض.
    Wenn sie etwas miteinander hatten, berührt das doch nur ihren Mann. Open Subtitles فلنفترض أنهما كانا على علاقة رومانسية ببعضهما فان هذا شيء ليس علينا أن نقلق بشأنه
    Ich will wissen, woher sie diesen Mann kennt, was sie mit ihm macht, wann sie sich kennengelernt haben, und wer sie einander vorgestellt hat. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف تعرف هذا الرجل ماذا تفعل معه؟ متى التقيا ومن عرّفهما ببعضهما البعض
    Partner müssen einander vertrauen, also vertrauen Sie mir, wenn ich sage, dass ihr Ruf jetzt im Augenblick wertvoll ist. Open Subtitles اسمع يجب على الشركاء أن يثقوا ببعضهما لذا ثق بي عندما أقول أنه في الوقت الحالي سمعتك ذات قيمة
    Das ist ein guter Rat für einen Superhelden, aber ein lausiger Rat für zwei Menschen, die einander sehr gern haben. Open Subtitles هذه نصيحة مفيدة لبطلة خارقة ونصيحة سيئة لشخصين معجبين ببعضهما
    Unsere Väter vertrauten einander. Open Subtitles والدانا كانا يثقان ببعضهما فلم لا نثق نحن ببعضنا؟
    Zwei Menschen, die einander lieben und nicht wissen, wie unglücklich sie einander machen werden. Open Subtitles هذان الشخصان المغرمان ببعضهما بشدة... وليس لديهم أي فكرة... عن المأساة الحقيقة التي سيقعان فيها
    Wieso reibst du deine Hände aneinander? Open Subtitles لماذا تفرك يديكَ ببعضهما ؟
    Ehrlich gesagt, reden Mark und er nicht miteinander. Open Subtitles الحقيقة انه ومارك لا يتصلا ببعضهما البعض
    Ich befürchte, die beiden hatten schon Kontakt miteinander. Open Subtitles أنا أخشى أن كيرا الأول والثاني قد اتصلا ببعضهما
    Aber worum ich Sie bitte und was ich weiß, hat nichts miteinander zu tun. Open Subtitles لكن الذي أطلبُهُ منكَ وعلمي ليسَ لهم علاقةٌ ببعضهما.
    Hier sind zwei Bündel von Maßnahmen erforderlich, die miteinander zusammenhängen. UN 56 - ويتطلّب الأمر مجموعتين من التدابير المتصلتين ببعضهما البعض.
    Es war, als ob sie und das Messer miteinander verschmolzen. Open Subtitles ...كان الأمر كما لو أنّ ...هي والسكين قد اندمجا ببعضهما البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more