"ببقيّة" - Translation from Arabic to German

    • mit dem Rest
        
    • den Rest der
        
    • den Rest des
        
    Und Ihr Bruder zeichnete Karten, nichts Ausgefallenes verglichen mit dem Rest der Familie. Open Subtitles مقارنة ببقيّة أفراد العائلة. لم أقل ذلك.
    Aber mit dem Rest von mir, mit dem Rest von mir tat er, was er wollte so lange es mich nicht daran hinderte, ihm einen Erben zu schenken. Open Subtitles و لكن بقيّة جسدي.. فعل ما طاب له ببقيّة جسدي.. طالما لا يزال بوسعي أن أُنجب له وريثاً.
    Oder sinnlos sterben... mit dem Rest der Welt. Open Subtitles أو يموت في متكبّر ببقيّة العالم.
    Wir schulden Ihnen den Rest der 5.000 Dollar. Open Subtitles امنحنا مزيد من الوقت فحسب، فسندين لك ببقيّة الـ5 آلاف دولار، إنّما نحتاج لمزيد من الوقت.
    Gretchen hat den Rest der Seiten. Wir kommen nicht weiter bis wir Gretchens Teil haben. Open Subtitles تحتفظ (غريتشن) ببقيّة الصفحات، ولن نستطيع التقدّم حتّى تعيدها لنا
    Du hast Geburtstag, also genießen wir den Rest des Tages. Open Subtitles حسناً إنهُ عيد ميلادك لذلك على الأقل دعنا نستمتع ببقيّة اليوم
    Und ich zitiere: "Um den Rest des Gemini-Zirkels einem qualvollen Tod zu überantworten." Open Subtitles "لأنزل ببقيّة معشر الجوزاء موتًا أليما".
    Sehr großzügig. - was soll ich mit dem Rest machen? Open Subtitles كريم جدًّا، ماذا أفعل ببقيّة الحساب؟
    Mach mit dem Rest der Welt, was du willst. Open Subtitles افعل ما يحلو لك ببقيّة العالَم
    Nochmal, ich weiß es nicht. Weil Gretchen den Rest der Seiten hat. Open Subtitles أكرّر، لا أدري، لأنّ (غريتشن) تحتفظ ببقيّة الصفحات
    Alles schreit nach Mid-Life-Crisis, bevorstehende Scheidung und Wrens entzückende Röte erzählt uns den Rest der schmutzigen Geschichte. Open Subtitles وابتسامة (رين) الجميلة الجذابة تُعلمنا ببقيّة الحكاية الخسيسة. لو كنت تُخطط للطلاق، سيّد (جوبيرت)، فإنّك ستودّ إخفاء أصولك الماليّة.
    SCADA ist das Gehirn, das den Rest des Systems steuert. Open Subtitles الـ(سكادا) هُو الدماغ الذي يتحكّم ببقيّة النظام. -ويجب أن يظلّ مُحدّثاً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more