"ببهجة" - Translation from Arabic to German

    • Freude
        
    Und doch bete ich, dass er eines Tages die Freude deiner Liebe erfährt. Open Subtitles و إننى أصلى أن يوما ما أنه سيشعر ببهجة حبك
    Und es ist selten, dass ein Mann einen anderen mit solcher Freude dazu auffordert. Open Subtitles ليس شائعاً أن أطلب من رجلٍ ذلك ببهجة عارمة
    Hier in diesem Raum... können wir noch immer die Freude an dieser Verbindung spüren. Open Subtitles جالسين بهذه الغرفة، لا نزال نشعر ببهجة تلك الصلة.
    Lebensfrohe Tänzer tanzen mit Freude. TED يرقص الراقصون اللامعون ببهجة.
    Es ist eine Freude zu leben, ein Geschenk, ein Wunder von Leben und Freiheit. Open Subtitles أنا أشعر ببهجة الحياة ! بحريةالحياة،بسعادة الحياة
    Die Freude, in einem guten Film zu sein. Open Subtitles يفكّر ببهجة وجود في فلم جيد جدا.
    Lasst mich noch etwas bleiben, um die Freude am Leben zu spüren. Open Subtitles دعوني أبقى لفترةٍ أطول! أطول بقليل حتى أشعر ببهجة الحياة في هذا المكان!
    Das kann mit Schrecken oder mit Freude begrüßt werden. Open Subtitles من الممكن أن تُستقبل ... بذعر أو ببهجة
    Wenn du Bonnie nicht von der anderen Seite zurückbringst, wirst du dein Versprechen gegenüber Elena brechen, und die Vorstellung, eure Beziehung zu gefährden, bereitet mir diese perverse große Freude, also habe ich mich entschieden, euch nicht zu helfen, Damon, Open Subtitles إن لم تُعِد (بوني) من الجانب الآخر، فستحنث بوعدك لـ (إيلينا). وفكرة تعريض علاقتك للخطر، تُغدقني ببهجة شريرة. لذا قررت ألّا أساعدك يا (دايمُن)، وسأراك قريبًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more