"بتجديد" - Translation from Arabic to German

    • Verlängerung
        
    • neu
        
    • erneuern
        
    • Erneuerung
        
    • neuerliche Verpflichtung
        
    • renovieren
        
    • verjüngen
        
    • renoviere
        
    • für die Renovierung
        
    viii) dass eine befristete Anstellung ungeachtet der Dauer der Dienstzeit keine rechtliche oder sonstige Erwartung einer Verlängerung oder Umwandlung des Dienstverhältnisses begründet; UN '8` لا ينطوي التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، على أي توقع قانوني أو غير ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    19. beschließt, die Verlängerung des Mandats der Mission vom 1. Januar bis 31. Dezember 2001 zu genehmigen; UN 19 - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    Wir haben den scheiß Sessel neu ausgestopft. Jetzt versinkt man darin wie ein einen Whirlpool. Open Subtitles ،قمنا بتجديد حشو هذا الكرسي اللعين .والآن باتَ يجذبك كالدوامة
    Unsere Zellen erneuern sich ständig, solange wir jung sind, um tote und sterbende Zellen zu ersetzen. TED في شبابنا، نقوم بتجديد الخلايا باستمرار من أجل استبدال تلك الميتة والمحتضرة.
    Daher die Erneuerung unserer Freundschaft, um mich zu bestehlen und ausspionieren. Open Subtitles أفهم الأن لماذا قمتِ بتجديد صداقتنا حتى يمكنك التجسس عليّ وأن تسرقي مني
    2. begrüßt die neuerliche Verpflichtung der internationalen Gemeinschaft auf die Durchführung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern2; UN 2 - ترحب بتجديد المجتمع الدولي التزامه بتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(2)؛
    Und die Menschen begannen, ihre eigenen Strukturen zu renovieren. TED وبدأ الناس بتجديد منشآتهم الخاصة.
    20. beschließt, die Verlängerung des Mandats der Mission vom 1. Januar bis 31. Dezember 2002 zu genehmigen; UN 20 - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    21. beschließt, die letztmalige Verlängerung des Mandats der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala vom 1. Januar bis 31. Dezember 2004 zu genehmigen; UN 21 - تقرر أن تأذن بتجديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا للمرة الأخيرة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    c) Eine befristete Anstellung begründet ungeachtet der Dauer der Dienstzeit keine rechtliche oder sonstige Erwartung einer Verlängerung oder Umwandlung des Dienstverhältnisses; UN (ج) لا ينطوي التعيين المحدد المدة، أيا كانت مدة الخدمة، على أي توقع قانوني أو غير ذلك بتجديد التعيين أو تحويله؛
    Es war so aufregend und so neu und eigenartig. Open Subtitles كنت أشعر بإثارة شديدة بتجديد بغرابة
    Wir wollen RBS neu aufbauen, weil wir der Tatsache, dass die Regierung 33 Milliarden Pfund zur Auslösung von RBS investiert hat und somit Klimawandel finanziert, weil Geld so investiert wird. Open Subtitles نقوم بتجديد بنك اسكتلندا الملكي، لأننا لن نقبل حقيقة أن الحكومة قد استثمرت $33 مليار في رب س، لانقاذه، وذلك هو تمويل تغير المناخ،
    Er hat sich neu erschaffen. Open Subtitles لقد قام بتجديد نفسه.
    Dass du deinen Führerschein alle sieben Jahre erneuern musst? Open Subtitles أن تقوم بتجديد رخصة السياقة كل سبع سنوات؟
    Cousin, ich bin erfreut, wir beide wünschen den Friedensvertrag zwischen unseren beiden Ländern zu erneuern. Open Subtitles ابن العم انني ممتن بأن كلانا يرغب بتجديد معاهدة السلام بين بلدينا
    Wir erneuern unsere Gelübde am kommenden Wochenende. Open Subtitles نحن سنقوم بتجديد عهود زواجنا عطلة الاسبوع القادم
    Wir sind heute hier um die Erneuerung des Ehegelübdes von Phil und Claire zu feiern. Open Subtitles نحن هنا اليوم لنحتفل بتجديد عهود زواج فيل وكلير
    Mrs. Meagles und ich würden eine Erneuerung Open Subtitles "السيدة "ميجلز" وأنا نرحب بتجديد صداقتنا معك
    2. begrüßt die neuerliche Verpflichtung der internationalen Gemeinschaft auf die Durchführung des Aktionsprogramms für die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern2; UN 2 - ترحب بتجديد المجتمع الدولي التزامه بتنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية(2)؛
    Ich habe vor, dieses ganze beschissene Haus zu renovieren. Open Subtitles أنني أفكر بتجديد هذا المنزل اللعين
    Es sollte Zellen verjüngen und heilen, so wie es das bei Skye und Coulson schon getan hat. Open Subtitles من المفترض أن تقوم بتجديد الخلايا وشفائها تماماً كما فعلت بـ(سكاي) و(كولسون)
    Ich baue also Häuser, und manchmal renoviere ich welche. Open Subtitles وهذا يعني أنني أقوم ببناء المنازل أو أقوم أحياناً بتجديد المنازل
    Gebäudeverwaltung: Verfahrensweisen ausgewählter Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, die für die Renovierung des Amtssitzes der Vereinten Nationen relevant sind UN 56/234 - إدارة المباني: ممارسات ذات صلة بتجديد مقر الأمم المتحدة تأخذ بها منظمات مختارة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more