"بتجميد" - Translation from Arabic to German

    • eingefroren
        
    • Einfrieren
        
    • frierst
        
    • einzufrieren
        
    Ich hab alle eingefroren, bis auf einen Typen im Anzug. Open Subtitles لذا قُمت بتجميد الطريق بأكمله عدا شخص واحد يرتدي بزةً
    Als Torchwood ihn mitgenommen und eingefroren hat, haben sie seine jüngsten Erinnerungen eingefroren. Open Subtitles عندما أخذه رجال تورشوود وجمدوه قاموا أيضاً بتجميد ذكرياته الحديثة
    Deine Konten werden eingefroren, und der Sender verklagt uns wegen Vertragsbruchs. Open Subtitles سوف يقومون بتجميد كل حساباتك المصرفية وعلاوة على ذلك سوف تقوم الشبكة بمقاضاتنا على انتهاك العقد
    Wissen wir, ob der Körper den See Einfrieren ließ oder umgekehrt? Open Subtitles أتعرف ما اذا الجثة تسببت بتجميد البحيرة أو العكس ؟
    Das erzähle ich Mom. Du darfst Leute nicht Einfrieren. Open Subtitles سأخبر والدتي، فلا يُفترَض أن تقومي بتجميد الناس
    Du frierst hier alles ein. Wenn sie sieht, dass wir nicht mit Einfrieren, dann glaubt sie uns, wenn wir ihr sagen, wer wir sind. Open Subtitles تقومين بتجميد المكان، وعندما ترى أن أياً منّا لم يتجمّد...
    2. erinnert die Staaten an ihre Verpflichtung, die Gelder und anderen finanziellen Vermögenswerte oder wirtschaftlichen Ressourcen gemäß Ziffer 1 a) unverzüglich einzufrieren; UN ‎ 2 - يذكِّر الدول بالتزامها الإسراع بتجميد الأموال وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية عملا بالفقرة 1 (أ) من هذا القرار؛
    Der US-amerikanische Geheimdienst fror vor zwei Monaten das Schweizer Konto von Herrn Sam Jain hier ein, und auf diesem Konto waren 14,9 Millionen US-Dollar, als es eingefroren wurde. Herr Jain selbst ist auf freiem Fuß, TED قامت الشرطة الأمنية الامريكية قبل شهرين بتجميد الحساب المصرفي السويسري للسيد سام جين الظاهر هنا وذلك الحساب كان يحتوي على 14.9 مليون دولار عندما تم تجميده السيد جين ذاته مختفي,
    - Sie haben unsere Konten eingefroren. Open Subtitles ليس بعد، ولكنهم قاموا بتجميد حسابنا..
    Und wenn ja, haben Sie sein Sperma eingefroren? Open Subtitles ولو كذلك، فهل قمتِ بتجميد نطفاته؟
    Aus dem Grund haben Sie die Vermögenswerte überhaupt erst eingefroren. Open Subtitles و لذلك قمت بتجميد ممتلكاتنا
    Soll ich nicht deinen Kopf Einfrieren und zerschmettern? Open Subtitles ما رأيك في الوقت الحالي، أن أقوم بتجميد رأسكِ من ثم أحطمه؟
    Der Gerichtshof kann seitdem die Guthaben von Drogenbaronen Einfrieren. Open Subtitles للسماح بالمحكمة العليا بتجميد ممتلكات تجّار المخدرات المشتبه بهم.
    Die Droge hat ihre neuralen Laufbahnen zum Zeitpunkt des Todes Einfrieren lassen, und das letzte Bild, dass sie hierbei gesehen hat. Open Subtitles وقد يقوم المخدر بتجميد سبلها العصبية عند لحظة الممات، وكذلك آخر صورة رأتها معها.
    Morgen werde ich Ihr Vermögen Einfrieren. Open Subtitles غدا ً سوف أقوم بتجميد ممتلكاتك
    Ihre Kinder haben ihre Konten bereits Einfrieren lassen. Open Subtitles ابنائها مسبقا قامو بتجميد ممتلكاتها
    Piper, du frierst Kates Eltern ein, damit wir rein können. Open Subtitles فتقومين يا "بايبر" بتجميد والِدَيْها لنمُرَّ من جانبهم، مفهوم؟
    Er forderte daher, die von der US-Regierung so bezeichneten „Ermessensausgaben” für fünf Jahre einzufrieren. Das Problem dabei ist, dass über die Hälfte dieser Ausgaben die Bereiche Bildung, Wissenschaft und Technik sowie Infrastruktur betreffen – jene Bereiche also, die Obama gerade gestärkt sehen wollte. News-Commentary والمشكلة هي أن أكثر من نصف هذا الإنفاق يذهب إلى التعليم والعلوم والتكنولوجيا والبنية الأساسية ـ وهي المناطق التي تحدث أوباما عن ضرورة التركيز عليها. وبعد أن حدث الأميركيين عن مدى أهمية الاستثمارات الحكومية في دعم النمو الحديث، وعد أوباما بتجميد ذلك الإنفاق طيلة الأعوام الخمسة المقبلة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more