Sie sind Nachfahren von Bauern, die in den 40ern aus Oberägypten abwanderten, und heute verdienen sie ihr Geld mit dem sammeln und Wiederverwerten von Hausabfällen aus ganz Kairo. | TED | إنهم أحفاد المزارعين الذين بدأوا بالهجرة من شمال مصر في الأربعينيات، و اليوم هم يجنون قوتهم بتجميع و تدوير النفايات من المنازل من جميع أنحاء القاهرة. |
Es ist eine schräge Unternehmung für einen Freitagabend, aber ich begann, eine ganze Anzahl von DNS-Proben meiner Freunde in kleinen Fläschchen zu sammeln | TED | إنه شيء غريب نوعًا ما للقيام به في ليالي الجمعة، ولكن هذا هو الذي بدأت بفعله، وبدأت بتجميع مجموعة كاملة |
All diese Informationen werden in einer Datenbank gespeichert, die ca. 20.000 Gefühle am Tag sammelt. | TED | كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً. |
Wir erwarten, dass es zum Ende dieses Jahrzehnts erste Daten sammelt. | TED | يبدأ بتجميع البيانات بنهاية العقد الحالي |
Das ist Recherche, die ich in den letzten fünf Jahren zusammengetragen habe. | Open Subtitles | لقد قمت بتجميع هذا البحث على مدار الخمسة أعوام الماضية. |
Ich hab einen Zeitablauf zusammengestellt, der darauf hindeutet, dass auch die Statue nicht der Ausgangspunkt war. | Open Subtitles | - حسنا, لقد قمت بتجميع بعض الملفات rough time line التي تشير الى ان التمثال لم يكن المصدر الابتدائي |
Und so haben wir dies mit acht Versuchspersonen gemacht, und sind eben erst dabei, die Resultate zusammen zu bringen. So hoffe ich, dass wir bald etwas Sinnvolles dazu sagen können. Jetzt, wenn ich über Improvisation und Sprache nachdenke, was kommt als nächstes? | TED | وقد قمنا بهذا على 8 مواضيع ونحن نقوم بتجميع كل هذه المعلومات ونتمنى ان نحصل على نتائج نهائية ذات معنى ومغزى علمي وعندما اتحدث عن الارتجال .. فما هو الامر التالي الذي يجب ان اخوض فيه لاحقا .. |
In einem anderen südindischen Dorf, haben diese Jungen hier eine Videokamera zusammengebaut, und versucht ein Photo von einer Hummel zu machen. | TED | وفي قرية أخرى جنوب الهند ، قام هؤلاء الصبية هنا بتجميع كاميرا فيديو وكانوا يحاولون أخذ صورة نحلة. |
Sie müssen mir beide helfen, ein Kabinett zusammenzustellen. | Open Subtitles | ما أحتاجه من كلاكما أن تساعداني بتجميع مجلس وزراء |
Sie sammeln eine riesige Datenmenge vom nationalen Straßennetz. | TED | تقوم بتجميع كمية هائلة من البيانات عن منظومة الطرق المحلية. |
Und sie sammeln Regenwasser auf vielerlei Art und Weise. | TED | وهم يقومون بتجميع مياه الأمطار بطرق عدّة. |
Sie sammeln 100.000 Liter in einer Regenzeit. | TED | إنّهم يقومون بتجميع 100 ألف لتر في الموسم واحد. |
Meine übrige Familie sind langweilige Akademiker, die sich damit beschäftigen, Abziehbilder von Eliteunis für unseren Ambassador zu sammeln. | TED | بقية عائلتي هم أكاديميون مملون. مشغولون بتجميع لاصقات رابطة الإيفي ليلصقوها على سيارتنا إمباسادور الكلاسيكية. |
Sie sammeln alle Fotos, Videos, | Open Subtitles | ،إنهم يقومون بتجميع كافة الصور والفيديوهات، وكاميرات المرور |
Wie ich höre, sammelt er in seiner Freizeit Mondgestein. | Open Subtitles | أسمع أنه يقوم بتجميع صخور قمرية في وقت فراغه |
Das Orchester sammelt sich wie ein verletzter Stier in der Arena... | Open Subtitles | والفرقة الموسيقية تقوم بتجميع نفسها مثل الثور في الحلبة بالسيوف العالقة في أكتافهم |
Das heißt, um sein Selbststörungsprogramm zu umgehen, sammelt er Münzen? | Open Subtitles | إذاً، في طلب من أجل أن لا تقوم برمجة التدمير الذاتي بعملها، قام بتجميع القطع النقدية ؟ |
Oh. Also ich habe die Umsatzzahlen zusammengetragen, und ich denke ... | Open Subtitles | لقد كنت اقوم بتجميع ارقام المبيعات |
Wir haben einen Ausdruck von jedem Konto zusammengestellt, bei welchem eine Einzahlung an dem besagten Tag getätigt wurde, und das von allen 16 Banken in Liechtenstein. | Open Subtitles | لقد قمنا بتجميع مطبوعات عن كل حساب قام بإيداع وديعة في ذلك اليوم في كل بنوك "ليشتنشتاين" الــ 16. |
Ich meine, ich habe eine Liste zusammengestellt, aber da ist dieses ganze merkwürdige Zeug wie die Tatsache, dass Cat in das Jekyll und Hyde Musical investierte. | Open Subtitles | - أعني ، أنا أقوم بتجميع قائمة رئيسية ولكن دائماً هناك هذة الأشياء |
Sie brachte alle Wissenschaftler zusammen, als sie durch Europa wütete. Und sie waren ratlos. | TED | في فترة اجتياحه لأوروبا قاموا بتجميع مجموعة من العلماء ولكنهم كانوا بحيرة من أمرهم. |
Nachdem wir dann mit Klebeband ein Gitter aus diesen Würfeln zusammengebaut hatten -- (Gelächter) -- trennte Michael die Röntgenplatte von einem Mammographiegerät ab, welches ausgemustert werden sollte. Wir befestigten den neuen Detektor und entschieden uns, die Maschine Molekulare Brust-Bildgebung zu nennen [Molecular Breast Imaging: MBI]. | TED | لذا قمنا بتجميع عدة كواشف مثل هذه وربطناها بشريط لاصق (ضحك) ووضع مايكل شريحة إكس راي من جهاز الماموغراف والتي كانت سترمى ووصلها الى المستقبل الجديد واصبح لدينا آلة جديدة قررنا ان نسميها تصوير الثدي الجزئي " إم بي آي " |
- in Bezug auf die Durchführung der Maßnahmen Informationen zusammenzustellen, zu bewerten und zu überwachen, Bericht zu erstatten und Empfehlungen abzugeben, gegebenenfalls Fallstudien durchzuführen und auf Anweisung des Ausschusses alle sonstigen einschlägigen Fragen eingehend zu untersuchen; | UN | - القيام قدر الإمكان بتجميع وتقييم ورصد ورفع تقارير وتقديم توصيات بشأن تنفيذ التدابير؛ وإجراء دراسات إفرادية، حسب الاقتضاء؛ وإجراء بحث متعمق لأي مسائل أخرى ذات صلة حسبما توجهه إلى ذلك اللجنة؛ |