Darf ich Sie daran erinnern, dass es nicht Gott ist, nach dessen Pfeife man bei uns hier tanzt. | Open Subtitles | هل لي بتذكيرك بأنّ الإله في هذه الأبرشية ليس مسيّر الأمور |
Ich muss dich nicht daran erinnern, was passiert, wenn er nicht kommt. | Open Subtitles | لسُت مضطر بتذكيرك ماذا سوف يحدث إذا لم يأتي |
Darf ich Sie daran erinnern, dass Hochmut vor dem Fall kommt? | Open Subtitles | هل لي بتذكيرك بأنّ الخيلاء يسبق السقوط |
Aber Sie werden die Stelle annehmen, teilweise weil Sie dafür bestimmt sind, aber hauptsächlich, weil ich Sie immer daran erinnern werde, dass Sie ein sackloser, kleiner Angsthase sind. | Open Subtitles | -لكنّك ستقبل هذا المنصب ! جزئيّاً لأنك المنشودٌ لأدائه.. لكن غالباً, لأنك إن لم تقبل، سأقوم بتذكيرك دائماً أنك.. |
Gesetzt den Fall, es würde Sie sehr wohl daran erinnern, würde ich sagen, packen Sie sie weg, geben Sie sie einem Freund, der darauf aufpassen soll, bis Sie bereit sind, es erneut zu versuchen, ohne daran zu denken. | Open Subtitles | اما اذا قام بتذكيرك بأمر ما ، فسأقول لك ضعه جانبا أو تخلص منه أو دع صديقا لك يستخدمه إلى أن يكون عقلك الباطن جاهز لاستخدامه دون أن يذكرك بأي أمر |
Aber Colin, ich hoffe, ich muss dich nicht daran erinnern, dass, wenn du die verschissene Ratte in deinem Department nicht ausfindig machst, ich es höchstwahrscheinlich nicht sein werde, der darunter zu leiden hat. | Open Subtitles | أتمنى ألّا أكون ملزما بتذكيرك... أنّه إن لم تعثر على هذا الواشي الحقير في قسمك... فيمكنك افتراض أني لن أكون الشخص الذي يتحمّل العواقب حين تقع |
Sir Mark, darf ich daran erinnern, dass ich an Silvester fort bin? | Open Subtitles | سير (مارك)، إسمح لي بتذكيرك أني سأكون متغيباً ليلة عيد الميلاد السيدة (جينكينز) ستقدم الشاي |