"بتشغيل" - Translation from Arabic to German

    • Anlagen
        
    • spielen
        
    • starten
        
    • aktiviert
        
    • aktivieren
        
    • Schalte
        
    • einschalten
        
    • eingeschaltet
        
    • eine Hörprobe
        
    Zu jeder vollen Stunde spielen sie ein langsames Lied für Pärchen. Open Subtitles هم يقومون في بداية كل ساعة بتشغيل أغنية خاصة بالأزواج
    Sie starten ein Programm zur Bewusstseinsbildung, wobei sie darauf schauen, wie das in der Stadt funktionieren könnte. TED يبدؤون بتشغيل برنامج للتوعية يبحث في كيفية جعل هذا يعمل في الواقع في المدينة.
    Die berichteten, dass das Wesen, bedrängt, einen Selbsttötungsmechanismus aktiviert,... ..der so viel Areal Regenwald zerstörte wie 300 Wohnblocks. Open Subtitles وقالا أنهم عندما حاصروا المخلوق قام بتشغيل جهاز تدمير ذاتي والذي دمر جزءا من الغابة المطرية يماثل مساحة 300 مجمع سكني
    Sie müssen den Schirm aktivieren, wenn wir 1.000 Grad erreicht haben, damit das Wasser sofort verdampft. Open Subtitles التوقيت حرج يجب أن تقوم بتشغيل الصحن عندما يبلغ 1000 درجة مئوية لضرب نقطة الغليان
    Ich Schalte den Computer ein, und diese Assistenten legen eine riesige Diskette, die aus Karton gemacht ist, in den Computer ein. TED قمت بتشغيل الحاسوب هؤلاء المساعدات يقمن بوضع قرص مغناطيسي ضخم مصنوعة من الورق المقوى، يتم وضعها في الحاسوب
    Du hast von diesen anscheinend magischen Anhängern erzählt, die die Computer irgendwie einschalten können. Open Subtitles أخبرتينا عن تلك القلادات السحرية التي تقوم بطريقة ما بتشغيل الحواسيب
    Meine Damen und Herren, wie Sie sehen können, hat der pilot das "AnschnaIIzeichen" eingeschaltet. Open Subtitles السيدات و السادة، كما ترون، الكابتن قد قام بتشغيل علامة ربط حزام الأمان
    Außerdem werden Sie sich daran halten, normale Musik zu spielen anstatt wildes Zeug. Open Subtitles اضف لذلك , انت مقيد بتشغيل الانواع التقليدية من الموسيقى وليس الموسيقى الصاخبة
    Warum machen Sie nicht weiter und spielen das andere Band nicht trotzdem ab? Open Subtitles لم لا تقومين بتشغيل الشريط الآخر على أية حال؟
    Um es zusammenzufassen, Sie werden diese Madonna-Hits spielen, den ganzen Tag, und bei ohrenbetäubender Lautstärke. Open Subtitles لتلخيص الأمر, أنت ستقوم بتشغيل أغاني مادونا على مدار اليوم , بأعلى صوت .
    Nicht, dass noch jemand verletzt wird! - starten Sie das Auto! Open Subtitles ـ لا اريد اذية شخص آخر ـ قومي بتشغيل السيارة اللعينة
    Er wollte mit einem Defibrillator einen Sanca starten und fliehen. Open Subtitles الأسبوع الماضي حاول الهرب بتشغيل سيارة اسعاف من بطاريتها
    Abnormalie im Mono-System. Der Notfallpilot wird aktiviert. Open Subtitles حدث خلل في نظام المونو، البدء بتشغيل نظام الطوارئ التجريبي
    Vorausgesetzt er aktiviert seine Schilde nicht. Ja. Open Subtitles كل هذه الإفتراضات إذا إستطعنا إنزالكم , ولم يقم بتشغيل دروعه
    - aktivieren wir es, sterben sie. - Vielleicht lösen sie das Problem. Open Subtitles لو قمنا بتشغيل الحقل الواقى فسيموتون ربما يمكنهم حل المشكلة
    Die waren doch klug. Aber wieso etwas aktivieren, das keiner benutzt? Open Subtitles من المفترض أن يكونوا بالغى الذكاء ، و لكن لماذا يقومون بتشغيل شئ لا يحتاجون إليه و لا يستخدمونه؟
    Also bleib einfach, wo du bist, und Schalte überall Licht an, dann verschwinden die Schatten. Open Subtitles لذا عليكِ الصمود فحسب و قومي بتشغيل الأضواء جميعها بحيث تختفي الظلال
    Meine Tochter darf den Herd nicht einschalten, außer es ist ein Erwachsener dabei und sie muss es nicht, weil sie nicht die gleiche Selbstverantwortung benötigt, die ich in ihrem Alter hatte. TED ولا يسمح لابنتي حتّى بتشغيل الفرن إلا بوجود شخصٍ بالغ في المنزل ولا يتوجب عليها فعل ذلك، لأنه لا يجب أن تملك الاعتماد على النفس الذي كان عندي لما كنت بعمرها.
    Ich habe das GPS eingeschaltet, damit ihr mir folgen könnt... Open Subtitles ، وقمت بتشغيل جهاز التتبع . لكي يمكنك أن تلحقوا بي
    Ich spiele Ihnen erst eine Hörprobe einer Stimme vor, die Sie vielleicht wiedererkennen. TED سأبدأ بتشغيل مقطع صوتي لصوت ربما تستطيعون تمييزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more