"بتفسير" - Translation from Arabic to German

    • eine Erklärung
        
    • Auslegung
        
    • erklären
        
    • rechtfertigen
        
    • keine Erklärung
        
    Das zentrale Motto ist hier, dass es nichts außerhalb des Universums gibt, was bedeutet, dass es keinen Ort gibt für eine Erklärung von etwas, das außerhalb liegt. TED لذا الشعار الأساسي هنا، لا يوجد شيء خارج الكون، و هذا يعني أنه لا يوجد مكان لتقوم بتفسير شيء ما في الخارج
    Du schuldest uns eine Erklärung. Open Subtitles مانويلا .. أعتقد أنك مدينة لنا بتفسير لكل هذا
    Wenn du es ernst meinst, schuldest du ihm eine Erklärung. Open Subtitles اذا كنت جادة في هذا فأنت تدينين للرجل بتفسير
    Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder die Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen. UN 1 - تسعى الدول الأطراف إلى تسوية المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية عن طريق التفاوض.
    Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Protokolls durch Verhandlungen beizulegen. UN 1- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى تسوية النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذا البروتوكول، من خلال التفاوض.
    Könnt ihr mir erklären warum er mit ihr reden will ? Open Subtitles هل يتهم أحدكما بتفسير سبب ذهابه للتحدث معها؟
    Nicht, dass ich dir oder deinem Freund eine Erklärung schulde... ich wollte Cam sehen. Open Subtitles حسنا ,انا لا ادين لك او لصديقك بتفسير اردت ان ارى كام , على احدهم ان يخبره عن جريس
    Jetzt nach meiner Initiation... lch schulde euch eine Erklärung. Open Subtitles الآن بعد أن انتهت شعائري شعرت أنني أدين لكِ بتفسير
    was mir ein komplettes Rätsel isf, verlange ich eine Erklärung für gestern! Open Subtitles و هو أمر يثير العجب اطالب بتفسير البارحة
    Ich schulde dir eine Erklärung. Äh... Open Subtitles أنا أدين لك بتفسير في آيرلندا كانت هناك الكثير من الأسئلة
    Bevor du gehst, denke ich, dass ich dir eine Erklärung schuldig bin. Open Subtitles حسنا قبل أن تذهب أعتقد بأنّي أدين لكَ بتفسير
    Du schuldest ihm eine Erklärung, aber du darfst deine Meinung ändern. Open Subtitles أنت حتي لم تأخذي مفتاح بيته أقصد بالتأكيد تدينين له بتفسير
    Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen. UN 1- تسعى الدول الأطراف إلى تسوية النزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية، من خلال التفاوض.
    Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Protokolls durch Verhandlungen beizulegen. UN 1- تسعى الدول الأطراف إلى تسوية النزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذا البروتوكول من خلال التفاوض.
    Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Protokolls durch Verhandlungen beizulegen. UN 1- تسعى الدول الأطراف إلى تسوية النزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذا البروتوكول من خلال التفاوض.
    Die Vertragsstaaten bemühen sich, Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Übereinkommens durch Verhandlungen beizulegen. UN 1- تسعى الدول الأطراف إلى تسوية النـزاعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية عن طريق التفاوض.
    4. bekräftigt außerdem, dass der Hohe Beauftragte die letzte Instanz an Ort und Stelle für die Auslegung von Anhang 10 über die zivilen Aspekte der Durchführung des Friedensübereinkommens ist; UN 4 - يؤكد من جديد أيضا ما للممثل السامي من سلطة نهائية في الميدان في ما يتعلق بتفسير المرفق 10 بشأن التنفيذ المدني لاتفاق السلام؛
    Nein, nein, nein, fangen Sie jetzt nicht an, mir Dinge zu erklären. Open Subtitles لا، لا. لا يمكنكِ البدء بتفسير الأمور إليّ الآن
    Ich gebe ihr jeden Monat Bargeld, doch ich glaube, sie schickt alles heimlich unserem Sohn. Sie müssen nichts erklären. Open Subtitles أعطيها نقدًا كل شهر، لكن أعتقد أنها ترسله بالخفاء لابننا. لست مطالب بتفسير كل شيء.
    Nicht, wenn Sie erklären können, warum Sie tausende Dollar an eine Bank im Nahen Osten senden. Open Subtitles ليس إن قمتِ بتفسير لم قمت بتحويل آلاف الدولارات شهرياً لمصرف في الشرق الأوسط..
    Aber was soll ich mich vor dir rechtfertigen? Open Subtitles انا لن اقوم بتفسير نفسي اليك واتعلم ماذا؟ أنت وحيد - ليست مشكله -
    Oh, ich urteile über dich 7 Tage die Woche, aber du schuldest mir keine Erklärung. Open Subtitles إذن، لن تحكمي علي بسبب ما حدث؟ بل سأحمك عليك و بكثرة لكنكَ لا تدين لي بتفسير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more