"بتفعيل" - Translation from Arabic to German

    • aktiviert
        
    • aktiviere
        
    • aktivierte
        
    • aktivieren
        
    • zu operationalisieren
        
    Die kühle Minze aktiviert deine Kälterezeptoren. TED المركب البارد المشتق من المنتول يقوم بتفعيل المستقبلات الخاصة بالبرودة لديك.
    Heute Morgen gegen 6 fiel ihnen auf, dass er weg war, sie haben die elektronische Fußfessel an seinem Bein aktiviert, Open Subtitles أدركوا بأنه مفقود حوالي الساعة السادسة من صباح هذا اليوم فقاموا بتفعيل جهاز الرصد الالكتروني
    Ich hab das GPS bei einem seiner Handys aktiviert. Open Subtitles قمت بتفعيل خاصية تحديد المواقع بواحد من الهواتف الخلوية
    aktiviere primäre Ear-Pod Sequenz. Open Subtitles قم بتفعيل العمليات الأساسية لسماعات الأذن
    Willst du, dass ich die Zellen unten aktiviere? Open Subtitles هل تريدني أن أقوم بتفعيل الأدوار السُفلى ؟
    Ich glaube, der elektromagnetische Feldsensor aktivierte... Etwas. Open Subtitles أعتقد أن جهاز مسح الحقل الإلكتروستاتيكي قام بتفعيل شئ ما.
    Ich sagte es gerade, da befahlen Sie ihm, das Podest zu aktivieren. Open Subtitles في الواقع، كنت على وشك إخبارك عندما أمرته بتفعيل القاعدة
    betonend, dass es notwendig ist, die weltweite Entwicklungspartnerschaft voll durchzuführen und die von dem Weltgipfel 2005 ausgehende Dynamik zu steigern, um die in den Ergebnissen der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten, einschließlich des Weltgipfels 2005, eingegangenen Verpflichtungen auf allen Ebenen zu operationalisieren und zu erfüllen, UN وإذ تشدد على ضرورة التنفيذ الكامل للشراكة العالمية من أجل التنمية، وتعزيز الزخم الذي ولده مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من أجل القيام، على جميع المستويات، بتفعيل وتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومن بينها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،
    aktiviert Kommunikation und Verfolgung auf mein Zeichen. Open Subtitles عندما أعطيك الإشارة قُم بتفعيل أجهزة الإتصال والتعقب
    Er aktiviert hunderte von Fake-Accounts, um Tausende Tweets zu posten, die den Anschein erwecken, dass es zum Beispiel einen Terrorangriff in Paris gab, der als Tarnung für einen Kunstraub dient. Open Subtitles إنه يقوم بتفعيل المئات من الحسابات المُزيفة لنشر آلاف من التغريدات ، وخلق مظهر كمثال لوجود هجوم إرهابي فى باريس
    Dieselben Gehirnbereiche werden aktiviert. TED تقوم بتفعيل نفس المناطق في الدماغ.
    Ich hatte den Transportstrahl per Fernbedienung aktiviert. Open Subtitles قمت بتفعيل الشعاع الناقل عن بعد
    Es aktiviert nur das, was schon da ist. Open Subtitles إنها تقوم بتفعيل هذا الحب فحسب
    Wie bist du hier her gekommen? - Taxi. - Du hast deinen Sender aktiviert. Open Subtitles تاكسي - قمت بتفعيل جهاز تتبعك -
    Ich hab das Raketen-Startsystem aktiviert. Open Subtitles لقد قمت بتفعيل نظام الإطلاق.
    Dann aktiviere unseren Maulwurf beim FBI. Open Subtitles إذا قومي بتفعيل جاسوسنا في مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Sind wir auf dem Flugdeck, aktiviere ich den Hadron Enforcer und töte Ronan. Open Subtitles نصعد إلي السطح ونقوم بتفعيل مضاعف القوة
    Wenn ich Tron aktiviere, hast du nur wenig Zeit, bevor Dillinger was merkt. Open Subtitles ما أن أقوم بتفعيل برنامج "ترون " الخاص بك سيكون لديك دقائق معدودة لتستخدمه قبل أن يكتشف (ديلينجر) الإختراق الأمني
    Er aktivierte die Energie des Fluchs, der darin schlummerte. Open Subtitles بطريقة ما قام بتفعيل طاقة اللعنة الكامنة بداخلها
    Sicherheitsprotokoll fünf aktivieren Open Subtitles قم بتفعيل نظام الحماية من الدرجة الخامسة
    betonend, dass es notwendig ist, die weltweite Entwicklungspartnerschaft voll durchzuführen und die von dem Weltgipfel 2005 ausgehende Dynamik zu steigern, um die in den Ergebnissen der groȣen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten, einschlieȣlich des Weltgipfels 2005, eingegangenen Verpflichtungen auf allen Ebenen zu operationalisieren und zu erfüllen, UN وإذ تشدد على ضرورة التنفيذ الكامل للشراكة العالمية من أجل التنمية، وتعزيز الزخم الذي ولده مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 من أجل القيام، على جميع المستويات، بتفعيل وتنفيذ الالتزامات التي جرى التعهد بها في الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ومن بينها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more