Weißt du, eines Tages musst du mir die Wahrheit sagen, darüber, was wirklich auf der Insel geschah. | Open Subtitles | أتدري؟ يومًا ما ستخبرني بكل ما حدث حقًا بتلك الجزيرة |
Nein, aber du hast mich im Brunnen auf der Insel zurückgelassen, wo ich verhungert bin. | Open Subtitles | بلى، لكنّك تركتني في بئرٍ بتلك .الجزيرة حيث وافيت منيّتي جوعًا |
Ich war drei Jahre lang auf der Insel. Ich werde nie wieder einen Fuß darauf setzen nicht wenn Penny auf dem Weg zu mir ist. | Open Subtitles | قضيتُ ثلاثة أعوام بتلك الجزيرة ولن أطأها ثانيةً... |
Laut meiner Quellen gibt es keine militärische Einrichtung auf dieser Insel. | Open Subtitles | هذة هى المشكلة , فكل مصادرى المعتادةتُخبرنىبأنهلاتوجد ... أى منشآت عسكرية رسمية بتلك الجزيرة |
Viele aus dem goldenen Zeitalter Mercias, als unser Königreich noch mächtig war und stolz meilenweit über den anderen Königreichen dieser Insel stand. | Open Subtitles | كثير منهم من العصر الذهبي لـ(مرسيا) عندما كانت مملكتنا قويّة ومفخرة ومتفوقة على كل الممالك بتلك الجزيرة. |
Weißt du, wieso er auf der Insel festsitzt? | Open Subtitles | أتعلم لم هو عالق بتلك الجزيرة ؟ |
Sie haben Ihren Verstand wirklich auf dieser Insel verloren. | Open Subtitles | -لقد خُبلت حقًا بتلك الجزيرة |