"بتوقيعها" - Translation from Arabic to German

    • unterschreiben
        
    • unterschrieben
        
    • der Unterzeichnung
        
    • unterschreibst
        
    Gäb's dafür eine Petition, würde ich sie unterschreiben. Open Subtitles سأخبرك أمرا , اذا كان لديك عريضة لذلك , ساقوم بتوقيعها
    Ich wollte ein paar Policen zum unterschreiben reinbringen. Open Subtitles لقد مررت لأحضر بعض من هذه البوليصات كي تقوم بتوقيعها
    Sie muss jetzt nicht unterschreiben. Open Subtitles يُمكن لأوراق الطلاق أن تنتظر، لا داعي لإرغامك لها بتوقيعها
    Es sollte etwas sein, was nicht an sie adressiert war, oder von mir unterschrieben, etwas, das sie nachdenklich machen würde, was in aller Welt das denn sei. TED اردتها ان تكون شيئا كما لو انها لم تكن موجهة لهم او قمت بتوقيعها شيئ يجعلها يتساءلون ما المقصود من ذلك الشيئ
    Das sind Staats-Vorschriften vorgeschlagen von der Gefängnisbehörde genehmigt von der Legislative, unterschrieben vom Gouverneur. Open Subtitles هذهتعليماترسمية, موجودةفيلائحةالتصحيحات, صدّقعليهاالمجلسالتشريعي, وقام بتوقيعها الحاكم
    Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die Verpflichtungen, die sie mit der Unterzeichnung des Accra-III-Abkommens eingegangen sind, unverzüglich und ohne Vorbedingungen nach Treu und Glauben zu erfüllen. UN ”ويحث مجلس الأمن كافة الأطراف على أن تفي بأمانة، ودون تأخير أو شروط مسبقة، بجميع الالتزامات التي أخذتها على عاتقها بتوقيعها اتفاق أكرا الثالث.
    Du bist zwar momentan nicht sein größter Fan, aber ich hoffe, du unterschreibst ihn. Open Subtitles أعرف أنكِ لستِ معجبة به الآن ولكن كنت أتمني أن تقومين بتوقيعها
    Er muss Dokumente unterschreiben. Open Subtitles لدي بعض الوثائق التي يجب عليه أن يقوم بتوقيعها
    Nein, Schatz, du musst... es nicht gleich hier unterschreiben. Open Subtitles كلا، عزيزتي، لن... تقومي بتوقيعها هنا.
    Sie sollten sich die Bewohnervereinbarung ansehen, die Sie unterschrieben. Open Subtitles الآن أقترح عليكَ إلقاء نظرة على أقترح عليكَ إلقاء نظرة على إتفاقية السكن التي قمتما بتوقيعها
    Barbieri sagte, Lenore Harkinson hat unterschrieben. Open Subtitles باربييري" يقول أن" السيدة "لينور هاركينسون" قامت بتوقيعها
    Es gibt einen Grund, warum er ihn noch nicht unterschrieben hat. Open Subtitles و هناك سبب انه لم يقم بتوقيعها بعد
    Ich hab es noch nicht unterschrieben. Open Subtitles إنني لم أقم بتوقيعها بعد
    - Was ist mit... der Petition, welche Tallmadge und die anderen unterschrieben haben? Open Subtitles (ماذا عن العريضة التي قام (تلمدج و الآخرين بتوقيعها ؟
    anerkennend, dass Kernwaffenstaaten mit der Unterzeichnung und Ratifikation der entsprechenden Protokolle zu den Verträgen zur Schaffung kernwaffenfreier Zonen rechtsverbindliche Verpflichtungen eingehen, den Status dieser Zonen zu achten und gegenüber Vertragsstaaten dieser Verträge Kernwaffen weder einzusetzen noch ihren Einsatz anzudrohen, UN وإذ تسلم بأن الدول الحائزة للأسلحة النووية، بتوقيعها وتصديقها على البرتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية، إنما تلتزم قانونا باحترام وضع تلك المناطق وبعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول الأطراف في تلك المعاهدات،
    Ich erwarte nicht, dass du sie sofort unterschreibst. Open Subtitles لا أتوقع أن تقوم بتوقيعها في الحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more