Das Wasser des Mississippi enthält heute dreimal so viel Stickstoff wie in den 1950ern. | TED | زادت نسبة النيتروجين بثلاثة أضعاف في مياة النهر في مياة نهر المسيسبي الآن، مما كان عليه الوضع في الخمسينيات. |
das Gehirn nicht nur dreimal größer wird – es erhält auch neue Strukturen. | TED | لقد تبين أنه عندما يتضاعف الدماغ في الحجم فانه لايكبر بثلاثة أضعاف فقط، بل تتشكل مناطق جديدة فيه. |
Meine letzte Ehe mit einem, der dreimal so alt ist wie ich. | Open Subtitles | تلك آخر مرة أتزوج أحداً بثلاثة أضعاف عمري |
Mehr als dreimal so viele leben im Augenblick hier. | Open Subtitles | الآن يعيش هنا ما يفوق هذا العدد بثلاثة أضعاف. |
Jede Abteilung arbeitet dreimal so schnell wie gewöhnlich dank der erhöhten Interkonnektivität unseres Computersystems. | Open Subtitles | وكلّ قسم يعمل بثلاثة أضعاف السرعة المعهودة |
Es hat sich dreimal gedreht und ich habe es gefangen. Ihr habt es nicht gesehen. | Open Subtitles | كانت اسرع بثلاثة أضعاف و استطعت الإمساك بها انتِ لم تشاهدي |
Das Dock wird dreimal so groß, es ruiniert mein Geschäft. | Open Subtitles | نادي لليخوت ؟ , حجم بثلاثة أضعاف حجم حوض السفن , هذا سيقتل عملي |
Firmen planen sogar über 1 km hohe Wolkenkratzer, etwa den Jeddah Tower in Saudi-Arabien, der dreimal so hoch wie der Eiffelturm ist. | TED | حتى الشركات تصمم ناطحات سحاب بطول يفوق الكيلومتر الواحد، مثل برج جدة في السعودية، الذي يفوق طول برج إيفيل بثلاثة أضعاف. |