Und wenn man das tut, hat das Origami dieselbe Größe, aber unser Quadrat ist am Ende dreimal so groß. | TED | وان قمت بهذا فانت ستستخدم نفس حجم الاوريجامي ولكنك ستحصل على مربع اكبر بثلاث مرات |
Da haben Sie Recht. lhr Mitarbeiterstab ist dreimal so groß wie meiner. | Open Subtitles | لن أجادل معك. فريق أبحاثك أكبر من فريقى بثلاث مرات |
Sie trinken unser Blut, sie können sofort unsere Gestalt annehmen, sie laufen dreimal so schnell wie wir, und, ach ja, noch eine Sache. | Open Subtitles | يشربون دمائنا وينتقلون من مكان لمكان في ثانية ويجرون أسرع منا بثلاث مرات ثم |
Ich fuhr immer Motorrad. Und als ich mein erstes Auto kaufte, schockierte es mich, dass es drei Mal mehr kostete, als das Haus meiner Eltern. | TED | اعتدت دائما ان اقود الدراجة. وعندما اشتريت سيارتي الاولى صدمت بانها كلفتني اكثر بثلاث مرات من منزل والديّ. |
Leider ist dieser Rover zehn Mal größer als die jetzigen, und drei Mal schwerer. | TED | هذه العربة الجوالة و للأسف، أكبر بعشر مرات من العربة السابقة و أثقل بثلاث مرات منها. |
Ich habe dreizellige Blutplättchen entdeckt. | Open Subtitles | وأقوى بثلاث مرات |
Ich habe dreizellige Blutplättchen entdeckt. | Open Subtitles | وأقوى بثلاث مرات |
Moskau ist dreimal so groß wie Rom. | Open Subtitles | موسكو أكبر حجماً بثلاث مرات من روما |
Ich komme aus Valladolid, und das ist... dreimal so groß. | Open Subtitles | انا من فالادولد , وهي أكبر بثلاث مرات |
Nancy ist zurück im Geschäft. Corand hat ein Growhaus, das dreimal so groß ist. | Open Subtitles | نانسـ) عادت للعمل (كونراد) حصل على بيتم حمي أكبر بثلاث مرات |
Ich war damals nur ungefähr dreimal so dick. | Open Subtitles | لقد كنت أسمن بثلاث مرات وقتها |
Und wir sind dreimal so viel wie ihr. | Open Subtitles | وقواتي تفوقك بثلاث مرات. |
Und wir sind dreimal so viel wie ihr. | Open Subtitles | وقواتي تفوقك بثلاث مرات. |
es sind homosexuelle Männer in der Partyszene, die im Schnitt drei Mal so viele Partner haben wie heterosexuelle Leute in der Partyszene, | TED | وهنالك الرجال المنحرفون جنسياً في الوضع الطبيعي والذين كمتوسط لديهم شركاء اكثر بثلاث مرات من الاشخاص المستقيمين في الوضع الطبيعي |
Eine erstaunliche Tatsache für Technologie-Optimisten ist, dass in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts die Verbesserung der Lebenserwartung drei Mal so schnell gestiegen ist wie in der zweiten Hälfte des 19. | TED | وحقيقة مذهلة للمتفائلين بالتكنولوجيا هو أنه في النصف الأول من القرن العشرين, معدل التحسن في متوسط العمر المتوقع كان أسرع بثلاث مرات مما كان عليه في النصف الثاني من القرن التاسع عشر. |
Es drei Mal so schnell wie ist wie es sein sollte. | Open Subtitles | أسرع بثلاث مرات عما يُفترض أن يكٌون. |
Walker hätte sein Ziel niemals verfehlt und schon gar nicht drei Mal! | Open Subtitles | (واكر) لم يكن ليخطئ مرة. ما بالك بثلاث مرات. |