Es ist Colonel Chevenix! Er hat eine böse Wunde, Sir. - Wer hat ihn verletzt? | Open Subtitles | انه العقيد شفنكس لقد اصيب بجرح بالغ سيدي من الذي اصابه ؟ |
Aber was, wenn sie sich selbst verletzt oder jemand anderen? | Open Subtitles | لكن ماذا لو إنتهي بها المطاف بجرح نفسها أو شخصٍ آخر؟ |
Der geheimnisvolle Lover ist nur leicht verletzt, und denkt, vielleicht wär's das Beste, wenn er sich einfach durch die Tür hier verdrückt. | Open Subtitles | و العاشق الغامض المصاب بجرح طفيف يفكر بأنه ربما أفضل تصرّف هو أن ينسل خارجاً من هنا |
Würden Sie mir bitte erlauben, die Wunde dieses Mannes zu behandeln? | Open Subtitles | ,هل تسمح لي من فضلك أن أعتني بجرح هذا الرجل؟ |
Silber mag das Biest abschrecken... aber es fügt ihm keine tödliche Wunde zu. | Open Subtitles | إن الفضة ربما تصد الوحش لكن لا وسيلة لكي تتسبب بجرح يفنيه |
Und die Arbeit besteht darin, dass sie herumgehen und Spritzen aufsammeln an Hinterhöfen von Krankenhäusern. Sie waschen sie und während sie die Spritzen aufsammeln, verletzen sie sich. | TED | وذلك العمل هو البحث وإلتقاط الحقن من خلف المستشفى، غسلها، وفي هذه الأثناء، بالطبع خلال إلتقاطها يقومون بجرح أنفسهم. |
Die Narbe ist verdächtig. Der Schnitt verdeckt sie. | Open Subtitles | سوف يثير ذلك الندب ريبتهم يمكنني التغطية عليه بجرح |
Sie kamen vor drei Stunden mit einer Kopfverletzung in die Notaufnahme. | Open Subtitles | أحضروك لغرفة الطوارئ منذ 3 ساعات مصاب بجرح في رأسك. |
Er hat sich die Hand verletzt, als er eine Schwester angriff. | Open Subtitles | لقد قام بجرح يده منذ أيّامٍ قليلةٍ مضت حين مهاجمته للممرّضة |
Sie... hat sich am Kinn verletzt... das zweite Mal schon... beim Rollschuh fahren. | Open Subtitles | قامت بجرح ذقنها والمرة الثانية تزحلقت عليه. |
- Diese terroristischen Arschlöcher haben wenigstens 10 Leute verletzt. | Open Subtitles | هؤلاء الإرهابيونَ الأغبياء تسببو بجرح 10 أشخاص شكراً لكِ. |
Die Klinge hat Luftröhre und Schlagader knapp verfehlt und Ihre Arterie verletzt. | Open Subtitles | لم يصب السكين مجرى الهواء والوريد الوداجي لكن أصاب الشريان بجرح طفيف |
Er hat sich den Kopf verletzt, er ist nämlich aus dem Zug gefallen. | Open Subtitles | لقد أصيب بجرح في راسه منذ شهور قليلة |
Ich wurde Glaux sei Dank nur leicht verletzt. | Open Subtitles | لقد أصبت بجرح بسيط بفضل الله ...أما البقية |
Bei einer blutenden Wunde wie der hinter mir, kann man unser Gel auf die Wunde auftragen und -- wie bei Legosteinen -- fügt dieses sich in das lokale Gewebe ein. | TED | فلو أصبت بجرح ينزف مثل الذي يظهر خلفي، يكمنك وضع مادتنا عليه، وتمامًا مثل قطع الليجو، ستعيد تجميع الأنسجة الأصلية. |
Er hatte sich böse geschnitten. Ich desinfizierte und verband die Wunde. Wo ist der Flüchtling jetzt? | Open Subtitles | قام بجرح نفسه عمداً فأوقفت النزيف وقمت بتضميده |
Es ist ziemlich schwierig keine zu hinterlassen, wenn Sie jemanden mit einer arteriellen Wunde entführen, meinen Sie nicht auch? | Open Subtitles | يبدو من الصعوبة بأنه لم يترك اي اثر عندما تخطف شخصاً مصاب بجرح شرياني ألا توافقني الرأي |
Punktierte Wunde durch das Auge, ist schon seit fünf Jahren tot. | Open Subtitles | قُتلِت بجرح من خلال محجر العين قبل 5 سنوات |
Ich verstehe, warum ihr meine Gefühle nicht verletzen wolltet, aber ihr hättet mir die Wahrheit sagen können. | Open Subtitles | أعني، إنني أعلم لماذا لم ترغبنَ بجرح مشاعري، ولكن كان يجب أن تخبروني بالحقيقة |
Einen Aufruhr anzetteln, mich verletzen und meinen Job verlieren? Nein, danke. | Open Subtitles | و بدء شجار و أحظى بجرح فى رأسي و طردى من العمل ؟ |
Aber dann kamst du mitten in der Nacht mit einem Schnitt im Gesicht nach Hause. | Open Subtitles | ثم جئت أنتَ بمنتصف الليلة بجرح على وجهكَ |