"بجميع الجهود" - Translation from Arabic to German

    • alle Anstrengungen
        
    • aller Bemühungen
        
    Er begrüßt alle Anstrengungen, insbesondere diejenigen des Sonderbeauftragten, die unternommen wurden, um Spannungen abzubauen und das Vertrauen zwischen den Parteien zu erhöhen. UN وهو يرحب بجميع الجهود المبذولة، وخاصة تلك التي يبذلها الممثل الخاص، لتخفيف حدة التوتر وتعزيز الثقة بين الطرفين.
    Er begrüßt alle Anstrengungen, insbesondere diejenigen des Sonderbeauftragten, die unternommen wurden, um Spannungen abzubauen und das Vertrauen zwischen den Parteien zu erhöhen. UN ويرحب بجميع الجهود التي بذلها، بوجه خاص، الممثل الخاص لتخفيف حدة التوترات وزيادة الثقة بين الطرفين.
    Wir begrüßen alle Anstrengungen zur Förderung des gesellschaftlichen Verantwortungsbewusstseins der Unternehmen und nehmen Kenntnis von der in den Vereinten Nationen ergriffenen Initiative zur Förderung globaler Partnerschaften. UN ونرحب بجميع الجهود المبذولة لتشجيع الشركات على التصرف تصرف المواطن الصالح ونشير إلى المبادرة التي اتخذت في الأمم المتحدة لتشجيع الشراكات العالمية.
    unter Begrüßung aller Bemühungen um die Förderung von Kontakten zwischen den beiden Volksgruppen und entsprechender Veranstaltungen, namentlich auch durch die Vereinten Nationen, und mit der nachdrücklichen Aufforderung an beide Seiten, weitere Kontakte zwischen den beiden Volksgruppen zu fördern und alle Hindernisse für derartige Kontakte aus dem Weg zu räumen, UN وإذ يرحب بجميع الجهود الرامية إلى تشجيع الاتصالات والأنشطة المشتركة بين الطائفتين، بما فيها، في جملة أمور، الجهود المبذولة من جانب الأمم المتحدة، وإذ يحث الجانبين على تشجيع المزيد من الاتصالات بين الطائفتين ورفع كل العراقيل التي تحول دون تلك الاتصالات،
    unter Begrüßung aller Bemühungen um die Förderung von Kontakten zwischen den beiden Volksgruppen und entsprechender Veranstaltungen, namentlich auch durch die Vereinten Nationen, und mit der nachdrücklichen Aufforderung an beide Seiten, weitere Kontakte zwischen den beiden Volksgruppen zu fördern und alle Hindernisse für derartige Kontakte aus dem Weg zu räumen, UN وإذ يرحب بجميع الجهود الرامية إلى تشجيع الاتصالات والمناسبات المشتركة بين الطائفتين، بما فيها، في جملة أمور، الجهود المبذولة من جانب الأمم المتحدة ويحث الجانبين على تشجيع المزيد من الاتصالات بين الطائفتين ورفع كل العراقيل التي تحول دون تلك الاتصالات،
    1. begrüȣt alle Anstrengungen der Verwaltungsmacht, im Hinblick auf eine erweiterte Selbstregierung operative Aufgaben an die Gebietsregierung zu übertragen; UN 1 - ترحب بجميع الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة لنقل المسؤوليات التنفيذية إلى حكومة الإقليم بغية توسيع نطاق الحكم الذاتي؛
    unter Hinweis darauf, dass die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung alle Anstrengungen zur Förderung des gesellschaftlichen Verantwortungsbewusstseins der Unternehmen begrüßt und von der in den Vereinten Nationen ergriffenen Initiative zur Förderung globaler Partnerschaften Kenntnis genommen hat, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية قد رحب بجميع الجهود المبذولة لتشجيع مبدأ المواطنة الصالحة للشركات وأحاط علما بالمبادرة التي اتخذت في الأمم المتحدة لتشجيع إقامة شراكات عالمية()،
    8. begrüßt alle Anstrengungen, die zur Bestimmung einer festen Ausstiegsstrategie für den Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien beitragen, und nimmt in diesem Zusammenhang Kenntnis von der Stellungnahme des Beratenden Ausschusses zu der Ermächtigung einzelstaatlicher Sondergerichte zur Übernahme der Gerichtsverfahren, wie in Ziffer 5 des Berichts des Beratenden Ausschusses4 ausgeführt; UN 8 - ترحب بجميع الجهود التي تسهم في تحديد استراتيجية ثابتة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وتشير في هذا السياق إلى تعليق اللجنة الاستشارية بشأن تمكين المحاكم الوطنية الخاصة من إجراء المحاكمات على النحو المبين في الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية(4)؛
    unter Begrüßung aller Bemühungen um die Förderung von Kontakten zwischen den beiden Volksgruppen und entsprechender Veranstaltungen, namentlich auch durch die Vereinten Nationen, und mit der nachdrücklichen Aufforderung an beide Seiten, weitere Kontakte zwischen den beiden Volksgruppen zu fördern und alle Hindernisse für derartige Kontakte aus dem Weg zu räumen, UN وإذ يرحب بجميع الجهود المبذولة لتشجيع الاتصالات والمناسبات المشتركة بين الطائفتين، بما فيها تلك التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وإذ يحث الجانبين على تعزيز إجراء المزيد من الاتصالات بين الطائفتين وإزالة أي عوائق تعترض طريق تلك الاتصالات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more