Ich habe mir ein paar Schlaftabletten von der netten alten Dame genommen, die neben mir sitzt. | Open Subtitles | استعرت بعض الحبوب المنومة من السيدة العجوز اللطيفة الجالسة بجواري انظري، يجب أن آخذ هذا |
Wachte schon öfter in fremden Häusern auf, aber nie ohne Braut neben mir. | Open Subtitles | لقد استيقظت في منازل أجنبية من قبل ولكن ليس بدون إمرأة بجواري |
Willi, du sollst neben mir sitzen. | Open Subtitles | الجرس أنقذك أليس كذلك يا رفيق ؟ وايتي ستجلس بجواري |
Sie ist hier, um dir dafür zu danken, dass du an meiner Seite bliebst, als die Schlacht um mich herum gewütet hat. | Open Subtitles | وهيا هُنا لشكرك لبقائكَ بجواري حينما إحتدمت المعركة من حولي. |
Ich hatte einmal Masern, und sie war immer bei mir. Die ganze Zeit. | Open Subtitles | ذات مرة قد أُصبت بالحصبة، و ظلت هي بجواري طوال الوقت |
Ich saß in diesem Esslokal und mein Vater kam herein, und setzte sich neben mich. | Open Subtitles | كنت أجلس بذلك المطعم ودخل أبي إليه جلس بجواري. |
Sie hatte vor Gewitter 'ne Heidenangst und kam untern Wagen und war gleich sehr nett zu mir, und hat mir auch 'nen guten Preis gemacht. | Open Subtitles | كانت خائفة من البرق وصعدت من تحت العربة و استلقتْ بجواري ولم تُكلّفني كثيراً أيضًا |
Und wach jeden Morgen neben mir auf, und sei meine Frau. | Open Subtitles | و تستيقظين بجواري كل صباح و تكونين زوجتي |
Ich halte es für keine gute Idee, dass Lana neben mir sitzen soll. | Open Subtitles | لا أظن أن جلوس لانا بجواري سيكون فكرة جيدة |
Aber die Frau, die hier neben mir sitzt, sagt, sie hätte etwas von einem Beinahe-Zusammensturz gehört, es soll Probleme mit dem Flugleitsystem geben. | Open Subtitles | لكن المرأة التي تجلس بجواري تقول من أنها سمعت شيئاً عن خللاً محتمل ومشكلةً مع وحدة التحكم الجوية |
Du saßt neben mir, als ich vergiftet wurde. | Open Subtitles | كنتِ تجلسين بجواري في قاعة الطعام عندما تم تسميمي |
Du hast in der Kantine neben mir gesessen, als ich vergiftet wurde. | Open Subtitles | كنتِ تجلسين بجواري في قاعة الطعام عندما تمّ تسميمي |
Plötzlich sitzt da diese Gerichtsschreiberin neben mir. | Open Subtitles | وكانت هناك مراسلة المحاكم تلك تجلس بجواري |
Kann Takayuki auf dem Heimweg neben mir sitzen? Nein, er gehört mir. | Open Subtitles | هل بإمكان "تاكيوكي" أن يجلس بجواري في طريق عودتنا للمنزل ؟ |
Sie dankt dir dafür, dass du an meiner Seite geblieben bist, als die Schlacht um mich herum wütete. | Open Subtitles | وهيا هُنا لشكرك لبقائكَ بجواري حينما إحتدمت المعركة من حولي. |
Du ehrst mich... indem du auch in diesem finalen Kampf an meiner Seite stehst. | Open Subtitles | فأنت تشرفني، بوقوفك بجواري في الاشتباك الأخير |
Ich habe die richtige Familie, die richtigen Kontakte und die falsche Frau an meiner Seite. | Open Subtitles | لديّ العائلة المناسبة والإتصالات المُناسبة والزوجة الخاطئة بجواري |
Und ich weiß, dass du fast 24 Stunden bei mir warst. | Open Subtitles | و أنا أعلم بأنك كنت مستيقظاً بجواري طوال الـ 24 ساعة |
Ich möchte einen Partner. Ich möchte jemanden, der sogar zum Frühstück bleibt. Ich möchte jemanden, der bei mir ist egal was passiert. | Open Subtitles | أريد شريكاً ، أريد شخص يبقي للفطور أريد شخص يكون بجواري مهما حدث |
Such mal ein schönes, großes Messer und setz deinen süßen Arsch hier neben mich. | Open Subtitles | والجلوس مؤخرتك الجميل على هنا بجواري ونحن سوف انتظر الأمير الساحر أن أعود، هاه؟ نعم، وهذا هو خط كبير. |
Wenn du jetzt zu mir hältst, verspreche ich dir, sobald die Krise vorbei ist, werde ich dir dein Erbe übergeben und mich auf den Tod vorbereiten. | Open Subtitles | ولو وقفت بجواري الآن، أعدك أنه بمجرد أن تنتهي هذه الأزمة، سأسلمك تُراثك وسأفكر في الموت |
Wir werden sehen, was er ist. Du bleibst in meiner Nähe. | Open Subtitles | حسناً، سوف نرى ماهيته، ولكني أحتاج منك ان تظل بجواري. |
Nun, ihr seid alle direkt an mir vorbei gegangen, als ihr rein kamt. | Open Subtitles | حسناً ، لقد مررتم جميعاً بجواري عندما قمتم بالدخول |