"بحاجة إلى المزيد من" - Translation from Arabic to German

    • brauchen mehr
        
    Und alles, was ich sagen will, ist, dass wir dieses Schweigen brechen müssen und wir brauchen mehr Männer, die das tun. TED وكل ما أقوله هو أننا بحاجة إلى كسر ذلك الصمت، ونحن بحاجة إلى المزيد من الرجال ليفعلوا ذلك.
    Wir brauchen mehr Regeln für Bänker. TED والله يعلم أننا بحاجة إلى المزيد من القواعد للعاملين في مجال البنوك،
    Wir brauchen mehr Wissenschaft und nicht weniger. Und wir brauchen gute Wissenschaft. TED نحن بحاجة إلى المزيد من العلم وليس أقل. ونحن في حاجة إلى علم سليم.
    Hast Du ihm nicht gesagt, wir brauchen mehr Leute. Open Subtitles لم أكن أقول له ونحن بحاجة إلى المزيد من الرجال؟
    Einige Menschen brauchen mehr Hilfe als andere. Open Subtitles بعض الناس بحاجة إلى المزيد من مساعدة من الآخرين.
    Sag Tessa im Spiral-Labyrinth, wir brauchen mehr Schilde. Open Subtitles انتقل إلى لولبية متاهة وأخبر تيسا أننا بحاجة إلى المزيد من الدروع
    Wir brauchen mehr Männer mit Mumm, mit Mut, mit Stärke, mit moralischer Integrität, unser mitschuldiges Schweigen zu brechen und sich gegenseitig herauszufordern und sich für die Frauen einzusetzen, nicht gegen sie. TED ونحن بحاجة إلى المزيد من الرجال ذوي الجرأة، ذوي الشجاعة، ذوي القوة، ذوي النزاهة الإخلاقية لكسر صمتنا المتواطئ وتحدي بعضهم البعض والوقوف مع النساء وليس ضدهن.
    Wir brauchen mehr Zitronen Zusicherungen. Sie brauchen mehr Zitronen Zusicherungen? Open Subtitles نحن بحاجة إلى المزيد من منظف الليمون - أنتم في حاجة إلى المزيد من منظف الليمون -
    Wir brauchen mehr. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المزيد من الأدلة
    "Lass sie öfters nackt sein." "Wir brauchen mehr Titten, Titten, Titten!" Open Subtitles "جعلها تحصل عارية أكثر". "نحن بحاجة إلى المزيد من المغفلون، المغفلون، المغفلون!"
    LOU: Meinst du, wir brauchen mehr Gewicht? HANK: Open Subtitles -أتعتقد إننا بحاجة إلى المزيد من الوزن، (هانك)؟
    - Wir brauchen mehr Feuerholz. Open Subtitles نحن بحاجة إلى المزيد من الحطب
    (Lachen) Sie denkt, wir brauchen mehr "Cliteracy". Das ist wahr, wenn man bedenkt, dass diese Struktur von der Wissenschaft erst 2009 komplett in 3D abgebildet wurde. TED (ضحك) إذ تعتقد أننا بحاجة إلى المزيد من الفهم، وهذا صحيحٌ بالنظر إلى أن هذه البُنية تم تخطيطها بشكل ثلاثي الأبعاد بالكامل في عام 2009 من قبل الباحثين.
    - Wir brauchen mehr Kunden. Open Subtitles -نحن بحاجة إلى المزيد من الزبائن .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more