"بحالٍ أفضل" - Translation from Arabic to German

    • viel besser
        
    • besser fühlen
        
    • schon besser
        
    Sie kam viel besser mit ihm aus, bevor das alles raus kam. Open Subtitles فقد كانت بحالٍ أفضل قبل أن بطرأ هذا الأمر.
    Sie sehen aus, als geht es Ihnen viel besser. Open Subtitles -تبدين وكأنّكِ تشعرين بحالٍ أفضل الآن
    Okay, ich fühle mich viel besser. Open Subtitles أشعر بحالٍ أفضل بكثير
    Ich würde mich besser fühlen, wenn du mir eine meiner Waffen zurück gibst. Open Subtitles سأشعر بحالٍ أفضل . لو أعدت لي واحداً من أسلحتي
    Es ist okay, Rose. Schlaf einfach etwas. Du wirst dich besser fühlen, wenn du aufwachst. Open Subtitles لا بأس يا (روز)، نالي قسطاً من الراحة فحسب ستشعرين بحالٍ أفضل عندما تستيقظين
    Es ist okay, Rose. Schlaf einfach etwas. Du wirst dich besser fühlen, wenn du aufwachst. Open Subtitles لا بأس يا (روز)، نالي قسطاً من الراحة فحسب ستشعرين بحالٍ أفضل عندما تستيقظين
    Du hast sicherlich schon besser ausgesehen, Liebes. Open Subtitles كنتِ تبدين بحالٍ أفضل بالتأكيد يا عزيزتي.
    Wir fühlen uns viel besser. Open Subtitles نشعر بحالٍ أفضل بكثير
    Du siehst viel besser aus. Open Subtitles تبدو بحالٍ أفضل
    Danke, Tino, Oscar ist viel besser. Open Subtitles شكراً (تينو) (أوسكار) بحالٍ أفضل الآن
    - Dr. House, Sie sehen viel besser aus. Open Subtitles -تبدو بحالٍ أفضل يا د. (هاوس )
    Sie sagt, Hope würde es schon viel besser gehen. Open Subtitles لقد قالت أنّ (سو ون) ستصبح بحالٍ أفضل
    Glaubt mir, ihr fühlt euch danach viel besser. Open Subtitles -ثقا بي، ستشعران بحالٍ أفضل .
    Ich werde sie nicht hierherholen, nur damit wir uns etwas besser fühlen können, dass Norman meine Mutter umgebracht hat. Open Subtitles ..أنا لن أقوم بإحضارها إلى هنا فقط لكيّ أشعر بحالٍ أفضل بقليل بما فعله (نورمان) بوالدتي
    Ich fühle mich schon besser. Open Subtitles أنا أشعر بحالٍ أفضل منذ الآن.
    Ging schon besser. Open Subtitles . كنت بحالٍ أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more