"بحثنا عن" - Translation from Arabic to German

    • unsere Suche nach
        
    • Suche nach einer
        
    • Suche nach dem
        
    • suchten wir nach
        
    • unserer Suche nach
        
    Als du mir das letzte Mal so eine Blume gabst, war sie ein Symbol für unsere Suche nach der Spieluhr. Open Subtitles في اخر مرة اعطيتني هذه الصورة كانت تمثل بحثنا عن صندوق الموسيقى
    unsere Suche nach Kultur ist damit geendigt, Open Subtitles بحثنا عن الثقافة وبذلك اختتمت،
    Gemeinsam weiten wir unsere Suche nach der Iron Fist aus. Open Subtitles ‏ومعاً، سنوسع بحثنا عن "القبضة الحديدية". ‏
    Wie können wir sicherstellen, dass wir bei der Suche nach einer Heilung nicht die Menschen ausnützen, die ohnehin schon am meisten unter der Pandemie leiden? TED إذن, كيف يمكننا التأكد, من أننا خلال بحثنا عن العلاج, لا نقوم باستغلال المتضررين من هذا الوباء؟
    Sobald das Gebiet gesäubert ist,... werden wir die Suche nach dem Terroristen beginnen. Open Subtitles , عندما تخلي المنطقة . سنبدا بحثنا عن الارهابيون
    Aufgefordert von eurem Bürgermeister suchten wir nach dem Grund der Panne. Open Subtitles ،بطلب من العمدة ومحافظة المنطقة لقد بحثنا عن أسباب هذه الحادثة
    Wir halten Sie bei unserer Suche nach dem Einäugigen auf dem Laufenden. Open Subtitles سنبقيك على اطلاع حول بحثنا عن الرجل ذو العين الواحدة.
    unsere Suche nach dem U-Boot-Schatz. Open Subtitles بحثنا عن كنز الغواصة
    Na schön, tja... wir weiten unsere Suche nach der Waffe aus. Open Subtitles ...حسناً سوف نوسع بحثنا عن السلاح
    (Gelächter) Manchmal fühlte sich unsere Suche nach Verständnis wie eine unmögliche Aufgabe an und ich wollte aufgeben und heim zu meinem geliebten Mann Vidir und unserem Sohn. TED (ضحك) في بعض الأوقات، بدى بحثنا عن التفاهم في كيب تاون وكأنّه أمرٌ مستحيل، وكل ما أردته هو أن أستسلم وأرجع إلى منزلي وزوجي الحبيب (فيدير)، وابننا.
    Eine Untersuchung für interne Angelegenheiten würde unsere Suche nach Fayed und Gredenko nur behindern. Open Subtitles -جاك) )... تحقيق للشؤون الداخلية سيعيق بحثنا عن (فايد) و(جريدنكو)
    unsere Suche nach dem Licht. Open Subtitles بحثنا عن الضوء."
    Ich bin eine afroamerikanische Astronomin und klassisch ausgebildete Schauspielerin, die sich gerne schminkt und Modezeitschriften liest, also bin ich einzigartig aufgestellt, um Widersprüche in der Natur zu schätzen (Lachen) (Applaus) ... und wie sie unsere Suche nach dem nächsten Planeten, auf dem es Leben gibt, prägen können. TED فأنا عالمة فلك أمريكية من أصل أفريقي وممثلةٌ مدربةٌ تدريبًا كلاسيكيًا وأحب وضع مساحيق الزينة وقراءة مجلات الأزياء مما يؤهلني بشكل مميز لفهم تناقضات الطبيعة. (ضحك) (تصفيق) وفائدتها فى بحثنا عن الحياة على كوكب آخر.
    Auf der Suche nach einer Heilung flogen wir nach New York, um die beste pädiatrische Neuropsychologin zu treffen, die meine Eltern finden konnten. TED في بحثنا عن علاج، توجهنا إلى مدينة نيويورك لمقابلة أفضل أخصائي أطفال بعلم النفس العصبي يمكن أن يجداه والدايَّ.
    Wir hatten keinen Erfolg, bei der Suche nach dem Decknamen. Open Subtitles لم نجد أي شيء في بحثنا عن الأسماء المستعارة.
    Vor acht Jahren, haben wir die kleine Stadt Camden besucht, wo eine Suche nach dem Besitzer eines Fischrestaurants einige trübe Details und einen Ozean von Möglichkeiten aufgedeckt hat. Open Subtitles قبل 8 سنوات, زرنا بلدة كامدين الصغيرة حيث بحثنا عن صاحب مطعم مأكولات بحرية و كشفنا العديد من الأسرار النتنة
    Ein Lagebericht über die Suche nach dem schwer erreichbaren Heilmittel. Open Subtitles هل من تطوّرات حيال بحثنا عن الترياق المُراوغ؟
    Wir überlegten uns, vielleicht sind diese zwei Morde nicht das erste Mal, dass er ein Problem auf diese Art löste, also suchten wir nach anderen verdächtigen Vorfällen in seiner Vergangenheit. Open Subtitles فتسائلنا أنه ربما هاتان الجريمتان ليستا المرة الوحيدة التي حل فيها مشاكله بهذه الطريقة لذا بحثنا عن حوادث مُشابهة
    Verdeckte Informationsbeschaffung, die uns hätte helfen sollen, bei unserer Suche nach diesem... Open Subtitles مدبر معلومات والذي كان يفترض ...به مساعدتنا في بحثنا عن ذاك الـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more