Sie befiehlt ihnen, die Empfangsjurte und den tragbaren Thron ihres Mannes auf der Reise scharf zu bewachen. | TED | تأمرهم بحراسة خيمة الاستقبال الخاصة بزوجها بحذر شديد والعرش المتنقل خلال الرحلة. |
Bis dahin gestatten Sie uns bitte, dieses Schloss zu bewachen. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، رجاءً إسمحْ لرجالي بحراسة هذه القلعة |
Du solltest immer dein Revier bewachen. Draußen ist keine Wache. | Open Subtitles | علمتك أن تقوم بحراسة حافتك أولاً يجب أن يكون عندك شخص ما بالخارج |
Deswegen lasse ich das Gate durch alle bewachen. | Open Subtitles | و لهذا أريد كل الموجودين أن يقوموا بحراسة البوابة |
Es bedeutet, völlig egal, ob ihr unsere Hallen oder unsere Grenzen patrouilliert, auf einen Überwachungsmonitor starrt oder unseren Menschenbestand bewacht, ihr habt versagt. | Open Subtitles | ذلك يعني أنه سواء إذا كنتم تقومون بحراسة قاعاتنا، أو حدودنا، أو تشاهدون شاشات المراقبة، أو تحرسون مواشينا من الآدميين.. |
Er verlässt sein geschütztes Büro nie. Niemand geht je hinein. Er wird rund um die Uhr bewacht. | Open Subtitles | لم يغادر دون حراسة مكتبه قطّ، إنّه مدجج بحراسة مكّونة من 14 عميل. |
Inzwischen muß jemand die Kinder bewachen. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، شخص ما عليه أن يقوم بحراسة أولئك الأطفال |
Ich schwöre, dass ich die Phönix-Höhen bewachen werde auch wenn ich mein Leben dafür opfern muss. | Open Subtitles | أنا أتعهد بحراسة مرتفعات الفونيكس الى يوم مماتي |
Ich bin ein U.S. Marine und habe den Befehl, dieses Gebäude zu bewachen. | Open Subtitles | أنا من البحرية الأمريكية ولديً أوامر بحراسة هذا المرفق |
Die sind so mit dem bewachen ihres Goldes beschäftigt, dass sie keine Zeit für etwas anderes haben. | Open Subtitles | إنّهم مشغولون جدّاً بحراسة ذهبهم، للحدّ الذي لايملكون به وقتاً لأي شيء آخر على الإطلاق. |
Meine Männer bewachen das Gate. | Open Subtitles | إن رجالي يقومون بحراسة البوابة |
Welche Einheiten bewachen die Rückseite des Hauses? | Open Subtitles | أي مخفر يقوم بحراسة المنزل من الخلف؟ |
Wayne gab mir das Messer, und sagte, ich soll die Frau bewachen. | Open Subtitles | أعطاني (وَين) السكّين وأمرني بحراسة المرأة |
Gut, dann sucht ihr mal schön weiter und ich werd solange die Tür bewachen, wegen dem FBI, der CIA und Mom. | Open Subtitles | أجل، أجل أنتم يا رفاق إستمر بالعمل على هذا أنا سأقوم بحراسة الباب من أجل ( المباحث الفيدرالية) |
Ja, ich rufe an, um sicherzugehen, dass Sheriff Romero unser Haus noch bewachen lässt. | Open Subtitles | (لكن أريد فقط التأكد أنّ المأمور (روميرو لا يزال يقوم بحراسة المنزل |
Sie sollten wohl die Fenestella bewachen. | Open Subtitles | لا بد من أنهم تم تكليفهم (بحراسة (الفينيستيلا |
Luce, seit deinem großen Abgang aus der Hölle musste ich die Tore bewachen. | Open Subtitles | (لوسيفر) ، منذ رحيلك الكبير عن الجحيم كُنت أنا من أقوم بحراسة البوابات |
Warum hat der Kapitän wohl dieses Fass bewacht? | Open Subtitles | لِمَ يقوم القبطان بحراسة هذا البرميل؟ |
Der Eingang ist schwer bewacht. | Open Subtitles | -المدخل مؤمن بحراسة كبيرة -ولكن بإيجادنا للقلعة الآن .. |