"بحراسة" - Translation from Arabic to German

    • bewachen
        
    • bewacht
        
    Sie befiehlt ihnen, die Empfangsjurte und den tragbaren Thron ihres Mannes auf der Reise scharf zu bewachen. TED تأمرهم بحراسة خيمة الاستقبال الخاصة بزوجها بحذر شديد والعرش المتنقل خلال الرحلة.
    Bis dahin gestatten Sie uns bitte, dieses Schloss zu bewachen. Open Subtitles حتى ذلك الحين، رجاءً إسمحْ لرجالي بحراسة هذه القلعة
    Du solltest immer dein Revier bewachen. Draußen ist keine Wache. Open Subtitles علمتك أن تقوم بحراسة حافتك أولاً يجب أن يكون عندك شخص ما بالخارج
    Deswegen lasse ich das Gate durch alle bewachen. Open Subtitles و لهذا أريد كل الموجودين أن يقوموا بحراسة البوابة
    Es bedeutet, völlig egal, ob ihr unsere Hallen oder unsere Grenzen patrouilliert, auf einen Überwachungsmonitor starrt oder unseren Menschenbestand bewacht, ihr habt versagt. Open Subtitles ذلك يعني أنه سواء إذا كنتم تقومون بحراسة قاعاتنا، أو حدودنا، أو تشاهدون شاشات المراقبة، أو تحرسون مواشينا من الآدميين..
    Er verlässt sein geschütztes Büro nie. Niemand geht je hinein. Er wird rund um die Uhr bewacht. Open Subtitles ‫لم يغادر دون حراسة مكتبه قطّ، إنّه ‫مدجج بحراسة مكّونة من 14 عميل.
    Inzwischen muß jemand die Kinder bewachen. Open Subtitles في هذه الأثناء، شخص ما عليه أن يقوم بحراسة أولئك الأطفال
    Ich schwöre, dass ich die Phönix-Höhen bewachen werde auch wenn ich mein Leben dafür opfern muss. Open Subtitles أنا أتعهد بحراسة مرتفعات الفونيكس الى يوم مماتي
    Ich bin ein U.S. Marine und habe den Befehl, dieses Gebäude zu bewachen. Open Subtitles أنا من البحرية الأمريكية ولديً أوامر بحراسة هذا المرفق
    Die sind so mit dem bewachen ihres Goldes beschäftigt, dass sie keine Zeit für etwas anderes haben. Open Subtitles إنّهم مشغولون جدّاً بحراسة ذهبهم، للحدّ الذي لايملكون به وقتاً لأي شيء آخر على الإطلاق.
    Meine Männer bewachen das Gate. Open Subtitles إن رجالي يقومون بحراسة البوابة
    Welche Einheiten bewachen die Rückseite des Hauses? Open Subtitles أي مخفر يقوم بحراسة المنزل من الخلف؟
    Wayne gab mir das Messer, und sagte, ich soll die Frau bewachen. Open Subtitles أعطاني (وَين) السكّين وأمرني بحراسة المرأة
    Gut, dann sucht ihr mal schön weiter und ich werd solange die Tür bewachen, wegen dem FBI, der CIA und Mom. Open Subtitles أجل، أجل أنتم يا رفاق إستمر بالعمل على هذا أنا سأقوم بحراسة الباب من أجل ( المباحث الفيدرالية)
    Ja, ich rufe an, um sicherzugehen, dass Sheriff Romero unser Haus noch bewachen lässt. Open Subtitles (لكن أريد فقط التأكد أنّ المأمور (روميرو لا يزال يقوم بحراسة المنزل
    Sie sollten wohl die Fenestella bewachen. Open Subtitles لا بد من أنهم تم تكليفهم (بحراسة (الفينيستيلا
    Luce, seit deinem großen Abgang aus der Hölle musste ich die Tore bewachen. Open Subtitles (لوسيفر) ، منذ رحيلك الكبير عن الجحيم كُنت أنا من أقوم بحراسة البوابات
    Warum hat der Kapitän wohl dieses Fass bewacht? Open Subtitles لِمَ يقوم القبطان بحراسة هذا البرميل؟
    Der Eingang ist schwer bewacht. Open Subtitles -المدخل مؤمن بحراسة كبيرة -ولكن بإيجادنا للقلعة الآن ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more