"بحقيبة" - Translation from Arabic to German

    • Tasche
        
    • Koffer
        
    • Kofferraum
        
    Was soll ich sonst machen, rumlaufen mit einer Tasche voll mit Konfetti? Open Subtitles ما الذي يجدر بي فعله، التجول بالأرجاء بحقيبة مليئة برقائق ورقية؟
    So wie's aussieht ist unser Waldleben zu primitiv für einen Kerl mit einer Tasche. Open Subtitles انظر , ربما حياة الغابة الصغيرة قد تبدو بدائية لشخصا مثلك بحقيبة
    Hol ihre Tasche. Wir haben nicht viel in diesem Erste-Hilfe-Packen. Open Subtitles أحضروا حقيبتها ليس لدينا الكثير بحقيبة الإسعافات
    Menschen wie wir laufen wie Vieh herum, in LKWs gestopft, ein Koffer pro Person. Open Subtitles أناس مثلنا يهرولون كالأنعام ويكدّسون في شاحنات، فيما يسمح لكلّ أسرة بحقيبة واحدة.
    Alles wie sonst, ein Spaziergang mit einem fetten Koffer. Open Subtitles مجرد زبون آخر بدين وملعون يغادر الكازينو بحقيبة
    Ich habe gesehen wie sie diesen Kerl in den Kofferraum gesteckt haben. Open Subtitles رأيت ذلك الرجل يوضع بحقيبة السيارة
    Ich dachte an Reiten, mit Wein in der Tasche. Open Subtitles لقد تخيلت الركوب علي ظهر حصان بحقيبة مليئة بالنبيذ تعلمين ؟
    Ehemaliger Marine. Er tauchte mit einer Tasche voll Sprengstoff auf, Open Subtitles عضو بحرية سابق، تقدم إلى المحيط الخارجي حاملاً متفجرات بحقيبة قماشية.
    Und dann hatte ich eine Tasche voller Geld in meinem Netz. Open Subtitles وأذا بحقيبة مليئة بالنقود تعلق في شبكتي.
    Er hatte eine Tasche mit Geld, Handys, Pässen. Open Subtitles ،لقد احتفظ بحقيبة سفر، مملوءة بالنقود هواتف نقالة، جوازات سفر
    Ihr kommt das erste Mal seit sechs Jahren her, mit nur einer einzigen Tasche für euch alle? Open Subtitles حسنٌ، آول مرة منذ ست سنوات تأتين لهنا بحقيبة وحيدة لكم جميعًا
    Danach wird ein Kollege mit einer Tasche herumgehen und Ihre Handys und Tablets einsammeln. Open Subtitles بعدها سنأتي بحقيبة لنضع هواتفكم وأجهزتكم اللوحية بها.
    Ich weiß. Sie hat den Zoll Kerl gerade mit einer Birkin Tasche bestochen. Open Subtitles أجل، تقول أنها رشت عامل الجمارك بحقيبة من "بيركن"
    Halten Sie Ihre Tasche besser fest. Open Subtitles من الأفضل أن تتشبثي بحقيبة يدك
    Er fliegt mit einer Tasche voller Scheine über die Grenze. Open Subtitles يحلق "بابي" فوق الحدود بحقيبة مليئة بالمال
    Aber aus einem Koffer zu leben, ist besser als sterben, damit man sein Blut wegen eines dummen kleinen Steins vergießen kann. Open Subtitles لكن العيش تنقلاً بحقيبة سفر أفضل من الموت، لذا قدّ تتعرّضي أنّ تعوَّذ دمائكِ فوق صخرة سخيفة.
    Ich erinnere mich echt an keinen Unschuldigen, der einen Koffer voll mit falschem Geld hatte. Open Subtitles أقسم أنني لا أتذكر آخر بريء مررت به بحقيبة مليئة بمال مزيف
    Du hast doch gesagt, ich müsste aus einem Koffer leben. Wetten, deiner ist nicht so klein. Open Subtitles أخبرتنى أن على العيش بحقيبة واحدة فقط
    Du meintest doch, ich müsste aus einem Koffer leben. Open Subtitles أخبرتنى أن على العيش بحقيبة واحدة فقط
    Du wirst mich nicht los mit dem einen Koffer. Komm morgen und hol den Rest. Open Subtitles لن أخرج بحقيبة واحدة- خذي الباقي غداً,اخرجي من هنا-
    Von den zweien im Kofferraum weiß ich nix. Open Subtitles لا أعرف شيئاً عن الذين بحقيبة السياره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more