Was zum Teufel macht ihr in meinem Abort? | Open Subtitles | بحق السماء ماذا تفعلان هنا في دورة المياه أيتها الحيوانات ؟ |
Das ist lächerlich. Wo zum Teufel sind die Kinder? | Open Subtitles | سيصبح هذا سخيفاً ، أين هؤلاء الأولاد بحق السماء ؟ |
Was zum Teufel gibt das? | Open Subtitles | اين تذهب بحق السماء يا ماكلين قلت ان الجادة التاسعة الأسرع جنوبا |
Wenn du Terrence Steadman nicht... getötet hast, wie zur Hölle haben sie es so aussehen lassen? | Open Subtitles | إذا انت لم تقتل "تيرينس ستيدمان" كيف بحق السماء شخص جعل ذلك يبدو وكأنك قتلته |
Und fünf, und sechs, und sieben, und stopp. Um Himmels willen. | Open Subtitles | . خمسه ، ستة ، سبعه و توقفوا . بحق السماء |
Normalerweise lasen sie die Aktienkurse und der Teil der Zeitung mit deinem Artikel war auf dem Boden, oder sowas und man dachte sich "Um Himmels willen, was machen die denn? | TED | غالبا ما كانوا يقرأون أسعار الأسهم وجزء من ورقة مقالتك كانت على الأرض , أو شيئا من هذا القبيل و تعرف بحق السماء ماذا يفعلون |
Was zum Teufel hast du dir überhaupt dabei gedacht, 2 Kinder zur Rennbahn zu schicken, um deine Wetten zu platzieren? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل بحق السماء بإرسال ولدين إلى الحلبة لوضع رهاناتك؟ |
Was zum Teufel ist so wichtig, dass der XO nicht zu mir kommen kann? | Open Subtitles | ما هو الشيء المهم بحق السماء الذي يمنع القائد من القدوم الي؟ |
Und dennoch, warum zum Teufel vertrauen wir diesem Kerl so plötzlich? | Open Subtitles | وبغض النظر عن ذلك، لمَ بحق السماء نثق فجأة بهذا الرجل؟ |
Ich will mit ihm reden. Was zum Teufel ist passiert? | Open Subtitles | أريد أن أتكلّم معه , ماذا جرى بحق السماء ؟ |
Worauf zum Teufel wartest du, Soldat Pyle? | Open Subtitles | بحق السماء ، ماذا تنتظر يا جندي بايل ؟ |
- Was zum Teufel? - Die Befeuerung geht aus. | Open Subtitles | المدرج ما الذي بحق السماء يجري |
Was zur Hölle... Keiner geht wohin, verdammt! | Open Subtitles | ماهذا بحق السماء لن يذهب احد الى اي مكان |
Okay, Sie müssen mir sagen, was zur Hölle vor sich geht. | Open Subtitles | حسناً، عليك أن تخبرني بما الذي يجري بحق السماء |
Was zur Hölle machst du da? | Open Subtitles | مالذي تفعلينه بحق السماء ؟ لم هذا ؟ |
Ich hab sie gemacht, Um Himmels willen. Komm schon. Mach auf. | Open Subtitles | انا صنعتهم , بحق السماء هيا , افتحي الرداء |
Um Himmels willen, ich wollte doch nur die Stimmung auflockern. | Open Subtitles | بحق السماء لقد كنت فقط أهدئ من حدة الحالة المزاجية |
Ich glaube nicht. Wie denn auch? | Open Subtitles | كيف بحق السماء نستطيع معرفة شخصياتهم؟ |
- Sie kann nicht bescheuert sein, um Gottes willen, sie war beim CIA. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون حمقاء لقد كانت تعمل مع وكالة الاستخبارات المركزية بحق السماء |
Verdammt, was soll das heißen, du willst es nicht? | Open Subtitles | ما الذي تعنيه بحق السماء انكَ لا تُريده؟ |
Na, du hältst die Klinge, als wolltest du jemanden abstechen. Meine Güte... | Open Subtitles | لا تمسك به كما لو كنت ستطعن شخصاً ما بحق السماء |
Mein Gott, so toll war der Kuß ja doch nicht. | Open Subtitles | بحق السماء يا فتاه, إنها لم تكن قبله جيده بأى حال |
Herrgott nochmal, Doktor, geben Sie mir, was ich brauche. | Open Subtitles | أخبرني ما أريد بحق السماء أيها الطبيب. |
Woher zum Henker weiß sie davon? | Open Subtitles | وكيف بحق السماء عساها تعلم بشأن ذلك؟ |
Ich war mit einem Engel verheiratet, Herrgott noch mal! | Open Subtitles | أعنى ، أننى كنت متزوجة من ملاك بحق السماء |
Ich möchte nur wissen, was in Gottes Namen in deinem Kopf vorging... | Open Subtitles | أريد أن أعرف فقط ماذا بحق السماء كان يدور في عقلك... |
Können wir jetzt verdammt noch mal endlich abhauen, okay? | Open Subtitles | أنستطيع الذهاب من هنا بحق السماء ، أرجوك ؟ |