"بحق الله" - Translation from Arabic to German

    • Um Gottes Willen
        
    • um Himmels willen
        
    • in Gottes Namen
        
    • zum Teufel
        
    • Mein Gott
        
    • Herrgott noch mal
        
    • verdammt
        
    • Herrgott nochmal
        
    • denn
        
    Um Gottes Willen, Alvy! Sogar Freud spricht von einer Latenzperiode. Open Subtitles بحق الله يا الفي حتى فرويد تكلم عن فترة الكُمون
    Um Gottes Willen, Doctor, mach den Kram fertig und töte sie! Open Subtitles بحق الله يا دكتور، أنهِ ذلك الشئ واقتلهم
    um Himmels willen, Max wird jedes einzelne Mitglied von Pilgrim töten. Open Subtitles بحق الله ، ماكس هذا يقتل جميع أعضاء مجموعة الحُجاج
    Nicht hinfallen, um Himmels willen. Open Subtitles ابقى على قدميك , بحق الله ابقى على قدميك
    Ist schon berechtigt, wenn ich frage, was in Gottes Namen du hier in unserem Bett machst, oder? Open Subtitles هل سيكون كثيراً، هل سيكون كذلك، لو أنني سألت ماذا الذي تفعلُهُ هُنا فى سريرُنا بحق الله ؟
    Warum zum Teufel sollte ich ihm eine Million meiner verdammten Dollar geben? Open Subtitles لماذا بحق الله أعطيه مليوناً من دولاراتي ؟
    Mein Gott, kannst du nicht ab und zu wenigstens so tun, als ob ich Polizist wäre? Open Subtitles بحق الله ألا يمكنك أحياناَ التظاهر بأنني شرطي ؟
    Ich meine, Um Gottes Willen, es ist Ihr Vater. Open Subtitles في خدمات الطواريء أو شيء من هذا القبيل أعني، بحق الله
    Um Gottes Willen, wir müssen jetzt zusammenhalten. Open Subtitles بحق الله ، نحتاج لنرابط سوياً خلال هذا الأمر
    Oh Um Gottes Willen, wer bist du, Jedidiah der Amish Farmer? Open Subtitles بحق الله من أنت ؟ jedidiah the amish farmer ?
    Um Gottes Willen, wir waren die Top 3, die letzten 3 Jahre. 1, 2, 3. Open Subtitles بحق الله , نحن الثلاثي الافضل في الثلاث السنوات الماضية 1,2,3
    Das ist praktisch lernen, Um Gottes Willen. Open Subtitles على قطعه من الورق هذا هو التعلم بحق الله
    Ich versuchte, Lexie zu zwingen eine Oma zu sein um Himmels willen. Open Subtitles حاولت أن أجبر ليكسي أن تكون جدة, بحق الله
    um Himmels willen. Das Haus ist voller Sicherheitsleute. Open Subtitles بحق الله يا أبي لدينا جيش بالمنزل
    um Himmels willen, wir brauchen keine Handzeichen. Open Subtitles بحق الله, نحن لا نحتاج حركات يد
    Warum in Gottes Namen würdest du das wollen? Open Subtitles ولماذا بحق الله تودين فعل هذا ؟ لأن منظمتها مكرّسة
    Dann sprengen Sie es, in Gottes Namen! Open Subtitles بحق الله أنسف هذا الشيء اللعين
    Warum in Gottes Namen solltest du diesen Job überhaupt annehmen? Open Subtitles .آني لك بحق الله تولي هذه المسؤولية ؟
    Wo zum Teufel ist er? Warum kann man ihn nicht erreichen? Open Subtitles واين هو بحق الله ولا يصل أحد إليه ؟
    Mein Gott, was hast du denn angestellt? Open Subtitles " ريلين " " ريلين " بحق الله ما الذي فعلت ؟
    Wenn das wahr ist, Livia, du weißt, ich bin der Boss, Herrgott noch mal! Open Subtitles إذا كانت هذه هي الحقيقة يا ليفيا فأنت تعلمين ما... أقصد أنني الرئيس بحق الله و إذا لم أتصرف...
    Natürlich werden sie das. verdammt richtig. Open Subtitles أنا أعدك نعم أنت ستفعل بحق الله سوف تفعل
    Ich habe dir sogar eine Voice-Mail hinterlassen, Herrgott nochmal. Open Subtitles أنا حتى تركت لك بريد صوتي بحق الله
    Was in aller Welt machst du denn am helllichten Tag? Open Subtitles الى اينت كنت شارد إلى أين انت ذاهب بحق الله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more