"بحلول العام" - Translation from Arabic to German

    • bis zum Jahr
        
    Bei Chinas Versuch, seine Wirtschaftslokomotive in Gang zu halten, stellen Dämme und Wasserkraft in der Tat eine sauberere Alternative als Kohle dar. China plant, seine Wasserkraftkapazität bis zum Jahr 2010 auf über 120 Gigawatt zu verdoppeln und für mindestens weitere 20 Jahre zusätzliche Wasserkraftprojekte zu bauen. News-Commentary مع سعي الصين إلى إبقاء محركها الاقتصادي دائراً على الدوام، فإن السدود والطاقة المائية من المصادر التي تعد بديلاً نظيفاً للفحم. وتعتزم الصين مضاعفة سعة الطاقة المائية لديها إلى ما يزيد على 120 جيجا وات بحلول العام 2010، كما تخطط لبناء المزيد من مشاريع الطاقة المائية لعشرين عاماً قادمة على الأقل. ويرى الخبراء أن الصين لم تستغل سوى ربع مصادر الطاقة المائية لديها حتى الآن.
    bis zum Jahr 2050 könnten ungefähr 150 bis 180 Millionen Todesopfer durch Tabak verhindert werden, wenn in den Entwicklungsländern der Anteil jener Erwachsenen, die mit dem Rauchen aufhören, von momentan weniger als 5 % bis 2020 auf 30 bis 40 % ansteigt (dies entspricht dem aktuellen diesbezüglichen Wert in Kanada). Da Kontrollstrategien, Kinder davon abhalten, mit dem Rauchen zu beginnen, können nach 2050 noch größere Erfolge erwartet werden. News-Commentary إن العالم يستطيع أن يتجنب ما بين 150 مليون إلى 180 مليون وفاة نتيجة لتدخين التبغ قبل العام 2050، إذا ما ارتفعت نسبة من يقلعون عن التدخين في الدول النامية من أقل من 5% اليوم إلى 30 أو 40% بحلول العام 2020 (مثل المعدلات الحالية للإقلاع عن التدخين في كندا). ولأن إجراءات السيطرة تردع الأطفال عن الشروع في التدخين، فهذا يعني قدراً أعظم من المنفعة في مرحلة ما بعد العام 2050.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more