"بحمايتي" - Translation from Arabic to German

    • mich beschützen
        
    • mich beschützt
        
    • beschützt mich
        
    • Schutz
        
    • beschützte
        
    • mich vor
        
    • schützen
        
    Sie haben mir versprochen, wenn ich Sie mit Informationen versorge, würden Sie mich beschützen. Open Subtitles كنت وعدتنى أنه إذا. قدمت لكم المعلومات ستقوم بحمايتي.
    Was glaubst Du bist Du um mich beschützen zu müssen? Open Subtitles مالذي تظنين أنكِ سوف تقومين بحمايتي منه؟
    Du hast mich beschützt, Ich habe deinen Schwanz gelutscht. Das wars. Open Subtitles قُمتَ بحمايتي و كُنتُ أمصُ لَك، هذا كانَ كُل شيء
    Aber im Nachhinein glaube ich, auf ihre Art hat sie mich beschützt. Open Subtitles لا لكن عندما أفكر في الأمر فقد قامت بحمايتي بطريقتها الخاصة
    Sie beschützt mich, okay. Open Subtitles انها تقوم بحمايتي ، حسنا ؟
    Nun vor ihr brauche ich keinen Schutz. Open Subtitles حسناً. ولكني لا أريدك أن تقومي بحمايتي منها
    Plötzlich taucht Billy aus dem Nichts auf. Rettete mich. beschützte mich. Open Subtitles ثم فجأة، أتى ( بيلي ) من حيث لا أعلم، أنقذني، وقام بحمايتي
    Du hättest mich beschützen sollen, weil ich niemanden hatte, der mich hätte beschützen können. Open Subtitles عليك بحمايتي لأنه ليس لي أحد لحمايتي
    Aber Sie müssen mich beschützen. Open Subtitles لكن, يجب عليكم أن تقوموا بحمايتي.
    Du musst mich beschützen, selbst wenn du dafür gefeuert wirst! Open Subtitles قم بحمايتي حتى لو طردوكِ
    Und wie wollen Sie mich beschützen? Open Subtitles و كيف ستقوم بحمايتي ؟
    Du sagtest, du würdest mich beschützen. Open Subtitles قلت بأنّك ستقوم بحمايتي
    Du hast mich beschützt, seitdem wir uns kennengelernt haben. Open Subtitles منذ أول لحظة التقينا بها لقد قمت بحمايتي
    Jamie hat immer auf mich aufgepasst, mich beschützt. Open Subtitles لطالما أعتنى جايمي بي ولطالما قام بحمايتي
    Sogar in Trauer hast du mich beschützt, damit ich nicht zu früh von Augusts Tod erfuhr. Open Subtitles لأنكم حتى في حزنكم، قمتم بحمايتي من اكتشاف موت "أوغست" قبل أن أكون مستعدة لذلك.
    Als ich klein war, hat er mich beschützt, als ich mich nicht selbst schützen konnte. Open Subtitles لأننا كنا صغاراً ... قام بحمايتي عندما عجزت عن حماية نفسي
    Die Göttin beschützt mich. Open Subtitles ستقوم الآلهة بحمايتي
    Ich weiß, du denkst du beschützt mich, aber... Open Subtitles أعلمبأنكَتظنأنكَتقوم بحمايتي, لكن...
    - Mit 'nem Cop, der Sie beschützt. - Vor wem brauche ich Schutz? Open Subtitles مع حماية شـُرطي الآن - وسيقوم بحمايتي من مـَن؟
    Es nahm die drei, aber mich beschützte Rory. Open Subtitles لقد أخذ ثلاثتهم لكن كما ترى فإنّ (روري) لقد قام بحمايتي , دائماً ما كان يقوم بحمايتي
    Sie haben mich geschützt, Vater, indem Sie mich vor den Shuttles gewarnt haben. Open Subtitles كنتَ تقوم بحمايتي من خلال تحذيري من المركبات
    Als Gegenleistung schützen Sie mein Eigentum. Open Subtitles ومع ذلك ، في المقابل أود ضمان مؤكد بحمايتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more