"بخطف" - Translation from Arabic to German

    • entführt
        
    • entführen
        
    • Entführung
        
    • entführte
        
    Lhr Sohn wurde entführt, um Sie zum Schweigen zu bringen. Open Subtitles واعتمد عليك للمجيء هنا. هؤلاء الناس قاموا بخطف ابنك حتى لا تتكلم
    Ich fange an zu glauben, dass unser Anwalt für den kleinen Mann jemand entführt hat. Open Subtitles بدأت افكر أن محامي الرجل الصغير قام بخطف أحد
    Wieso hat er diese Frau noch mal entführt? Open Subtitles ولماذا قام بخطف المرأة ثانياً ؟
    Meinen Sie, eine Firma würde eine Frau töten und ein Kind entführen? Open Subtitles على الاقل مع أولئك الذين ليسوا تحت الحماية الفيدرالية هل تعتقد بأن شركة ما قد تقتل بالفعل امرأة و تقوم بخطف ابنها؟
    Sie fingen an Opfer für den Sex zu entführen und gingen dann zum Töten über. Open Subtitles ابتدأوا بخطف الضحايا بهدف الجنس ومن ثم للقتل
    Sie hat die Entführung der Reeves Schwester befohlen, aber nicht wegen dem Prostitutionsring. Open Subtitles انها من امرت بخطف بنات ريفييس, لكن لم تكن من اجل الدعارة.
    Der Covenant hat jemanden entführt, der helfen soll, den Reisenden zu finden. Open Subtitles الكوفنانت " قامت بخطف شخص " يعتقدون أنه قد يساعدهم في " العثور علي " المسافر
    Er hat den Kerl schon entführt und ihn gegen seinen Willen betäubt. Open Subtitles لقد قامَ بخطف الرجل و تخديره ضد إرادته
    Aber dann hat der Verrückte MJ entführt, ich hab ihn verfolgt, und Mike hat uns wiederum verfolgt und gerettet. Open Subtitles ولكن قام رجل مجنون بخطف "إم جاي" وذهبتورائهأنا.. وتبعنا "مايك" ، وأنقذنا نحن الإثنين
    Warum entführt Memo Torres Marines? Open Subtitles ماذا يفعل " ميمو توريز " بخطف المارينز ؟
    Und außerdem hast Du meine Tochter entführt! Die Tochter einer Polizistin! Open Subtitles وفي هذه الحالة لقد قمت بخطف إبنة شّرطي.
    Er entführt weiterhin unschuldige Leute, um Lösegeld zu erpressen. Open Subtitles انه لا يزال بخطف الأبرياء ، احتجازهم ل ransom--
    Diesen Wichser, der nach der Diktatur ohne Job dastand und angefangen hat, Leute zu entführen. Open Subtitles ابن العاهرة الذي فقد عمله عندما كان الجيش بلا قوة. والذي بدأ بخطف الناس بنفسه.
    Er wird weiterhin Menschen wie dich entführen und sie zu dem zwingen, was er will. Open Subtitles سيستمر بخطف أشخاص مثلك، ويجبرهم على فعل ما يريد
    Ich bin dabei, einen Plan auszuarbeiten, aber in der Zwischenzeit muss ich weiterhin Zombies entführen, sie ihren Familien wegnehmen und beweisen, dass ich ein guter Soldat bin, und ich bin ziemlich sicher, dass Liv das verwerflich finden würde. Open Subtitles أعمل على خطة، لكن في هذه الأثناء، يتحتم عليّ الاستمرار بخطف الزومبي، و إبعادهم عن عوائلهم،
    Jemand hat Sang-man und Kyung-hwan beauftragt, Min-woo zu entführen. Open Subtitles لابُد أن شخصًا ما أمرَ سانغ مان و كيونغ هوان بخطف مين وو.
    Ich glaube, sie wollten den Professor entführen, ihn dann umbringen und durch einen Doppelgänger ersetzen, der den Vortrag in den Sand setzt und dem Buch die Glaubwürdigkeit nimmt. Open Subtitles اعتقد بان الفكره كانت بخطف البروفيسور... ثم قتله... وبعدها يتم استبداله بدجال يشبهه
    Ich habe noch nie einen General mit Entführung eingeschüchtert. Open Subtitles إننى لم يسبق لى أن هددت جنرالا بخطف أحفاده قبلا
    Mrs. Ilsa Pucci, Sie und Ihre Angestellten werden der Entführung eines... wichtigen Zeugen aus Polizeigewahrsam verdächtigt. Open Subtitles سيدة. (إلسا بوتشي)، أنتِ وزملائك مشتبهين بخطف شاهد من الشرطة لدينا مذكرة للاعتقال
    Donny wurde von der Bostoner Polizei verhaftet und wegen Entführung eines Stofftiers angeklagt. Open Subtitles تم اعتقال (دوني) من قبل شرطة بوسطن و اتهم بخطف لعبة
    Alle werden denken, du warst eine verrückte Mutter, die ihr eigenes Kind entführte und in einen Schneesturm geriet. Open Subtitles وسيُكتب عنكِ أنك الأم المجنونة... التي قامت بخطف طفلتها... ولقت مصرعها معها في عاصفة ثلجية عنيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more