- Trockne mich in einer Stunde ab. | Open Subtitles | والآن ، إذهبى وأنهى تلك الأمور وعودى . بخلال ساعة لتقومى بتجفيفى |
Mir wurde nun klar, dass die Antwort darauf vielleicht im Organismus selbst zu finden war, ein biologischer Beweis einer Verbindung zwischen meinem Krebs und einem Virus in diesem Organismus, dem ich bei meiner Entführung vor drei Jahren ausgesetzt wurde. | Open Subtitles | بدأت أدرك الآن أن جواب هذا السؤال.. ربما موجود بخلال صورة الحياة نفسها. إثبات بيولوجي لعلاقتها بالسرطان الذي يغزو جسمي, |
Ich schlage vor, wir treffen uns in 5 Minuten in einer der Toiletten. | Open Subtitles | ارى الآن انه انا وانتي في الطابق السفلي في أحد تلك الحمّامات بخلال خمس دقائق من الآن |
in 20 Stunden wird jeder Beutel 100.000 Einheiten haben. | Open Subtitles | بخلال 20 ساعه كل علبة ستكون محتوية على 10.000 منه |
Und kommt von Null auf 100 in knapp 4,3 Sekunden. - Ja, so ist das. | Open Subtitles | تصل الى سرعة 60 كلم في الساعه بخلال 4.3 ثانيه |
Wir werden in 48 Stunden nochmal ein Blutbild machen, sehen, wo er dann steht. | Open Subtitles | سنجري تحليل عد دموي آخر بخلال 48 ساعة أخرى، لنرى كيف ستكون حالته وقتها. |
Spielt aber auch nicht wirklich eine Rolle, denn in 15 Minuten wird Ihre Kanzlei nicht länger in den Diensten dieses Unternehmens stehen. | Open Subtitles | ،ومجددًا ، لايهمّ ذلك حقًا لأن بخلال ربعِ ساعة ، شركتكم لن تكونَ .موكلة لهذه الشركة |
- Wir sehen uns in einer halben Stunde. | Open Subtitles | يا، روبير، أنا سَأَراك بخلال نصف سّاعة. |
Winston? Es gibt einen Flugplatz in der Nähe der Mine. Wen kennen wir, der innerhalb von vier Stunden ein Flugzeug runterbringen kann? | Open Subtitles | "وينستون", هناك مهبط قرب المنجم من تعتقد انه يمكنه ان يؤمن لنا طائره بخلال 4ساعات؟ |
Vielleicht in ein oder zwei Stunden? | Open Subtitles | بخلال ساعة أو ساعتين. حسناً. |
Officer Mills, mein Zug fährt in 18 Minuten. | Open Subtitles | أيتها الضابطة (ميلز)! سيغادر قطاري بخلال 18 دقيقة. |