"بخوف" - Translation from Arabic to German

    • Furcht
        
    • Angst
        
    Doch eher mag in Scherben gehen der Erde Ordnung... ehe wir verzehren unser Mahl in Furcht... und ehe wir schlafen mit der Angst vor grauenhaften Träumen. Open Subtitles دعى إطار الأمور ينفصم قبل أن نأكل طعامنا بخوف وقبل أن ننام فى مأسى الأحلام المريعة التى نرتجف منها ليلاً
    Seit die heilige Fledermaus verschwand, leben sie in Furcht. Open Subtitles الآن هم يعيشون بخوف بعد ان اختفى وطواطهم المقدس
    Wenn du dich nicht von ihm trennen willst, warum ruft der Gedanke die Eltern zu treffen, namenlose Furcht hervor? Open Subtitles إن لم تريدي الانفصال معه، إذاً لم تقوم فكرة مقابلة والديه بملئك بخوف لا يوصف؟
    Er lebte jeden Tag in ständiger Angst, dass ihm sein ramponiertes, doch wertvolles Motorrad geraubt würde, wie es schon mal passiert war. TED عاش بخوف مستمر كل يوم من أن تسرق دراجته النارية البالية والعزيزة عليه، كما حدث سابقًا
    Wenn man sein Leben in Angst verbringt – ich meine, Leben ist eine Geschlechtskrankheit mit einer Sterbequote von 100 %. TED إذا عشت كل حياتك بخوف أعني، أن الحياة هي كالأمراض المنقولة جنسياً والتي تسبب الوفاة بنسبة 100 بالمئة.
    Ihren Erzählungen nach lebten die Einwohner dieser Insel Jahrtausende lang in Furcht. Open Subtitles كما يروون القصة، فإنه لآلاف السنين، عاش الناس على هذه الجزيرة بخوف. ‏
    Dann war sie allein und pflegte ihren König unter wachsender Furcht. Open Subtitles بعدها تُركت وحيدة لتخدم الملك بخوف
    Ich spüre große Furcht in dir, Skywalker. Du verfügst über Hass, du verfügst über Zorn. Doch du benutzt sie nicht. Open Subtitles احس بخوف عظيم ينتابك يا (سكاي واكر) فلديك الحقد والغضب لكنك لا تستعملهما
    Ich spüre große Furcht in dir, Skywalker. Du verfügst über Hass, du verfügst über Zorn. Doch du benutzt sie nicht. Open Subtitles احس بخوف عظيم ينتابك يا (سكاي واكر) فلديك الحقد والغضب لكنك لا تستعملهما
    Als wir in Furcht zusammengedrängt waren Open Subtitles بينما كنا نجتمع بخوف
    Das setzt einen Schritt des Vertrauens voraus. Das setzt voraus, dass wir in Hoffnung leben, nicht in Furcht. Open Subtitles يتطلب أن نعيش بأمل وليس بخوف
    Wer Furcht nennt, wird gehängt. Open Subtitles وأشنق كل من يتكلم بخوف
    Und deshalb ist es so verstörend für manche Menschen, die aus Angst davor zurückschrecken. TED وهذا هو السبب في أنها مثيرة جدا للقلق بالنسبة للكثير من الناس الذين سينسحبوا بخوف
    Und dort erlebte ich das Leiden anderer Menschen, ganz nah und persönlich, ich tauchte ein in einige recht heftige, emotionale Geschichten, und einige Male hatte ich auch große Angst um mein eigenes Leben. TED وواجهت هنالك معاناة الأخرين عن قرب، غمست نفسى فى قصص عاطفية و مكثفة، وفى بعض الأحيان شعرت بخوف شديد على حياتى.
    Die kriegen es da draußen mit der Angst. Open Subtitles أولئك الأطفالِ يَرْكضونَ بخوف. كُلّ شخصِ منهم يركض خائفاُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more